Die Russen werden endlich die Konsequenzen der besetzung unseres Heimatlandes vertsehen, wenn wir Moskauf in einen Friedhof verwandeln. | Open Subtitles | سيفهم الروسيين أخيراً عواقب إحتلالهم لأرضنا الأم عندما نحوّل موسكو لـمقبرة |
Mit Ihrem Know-how und meinen Mitteln, können wir diese Kinder in Gewinner verwandeln. | Open Subtitles | يمكننا أن نحوّل أولئك الأطفال إلى فائزين |
Keine Ahnung, aber darüber können wir reden, während wir diesen Saftladen in ein Zuhause verwandeln! | Open Subtitles | لا أدري ولكن هذا شئ بوسعنا التحدث عنه بينما نحوّل هذا النفاية إلى منزل حقيقي |
Wir können es nicht regnen lassen... oder Staub in Gras verwandeln. | Open Subtitles | (أليس)، لا نستطيع أن ننزل الأمطار معاً، ولا أن نحوّل الغبار إلى عشب |
Wir können es nicht regnen lassen... oder Staub in Gras verwandeln. | Open Subtitles | (أليس)، لا نستطيع أن ننزل الأمطار معاً، ولا أن نحوّل الغبار إلى عشب |
Hier kann man keinen in eine Schnecke verwandeln und zermalmen. | Open Subtitles | لا يمكن أن نحوّل شخصاً إلى حلزون ببساطة، ثمّ ندوس عليه، أليس كذلك؟ |
Es wäre unklug, seinen einzigen Sohn in einen von uns zu verwandeln. | Open Subtitles | فلن يكون المقابل أن نحوّل ابنه لواحدٍ منّا. |
Wir werden diese Straße in eine Todeszone verwandeln! | Open Subtitles | سوف نحوّل هذا الى الشارع الى منطقة اشتباك |
Weißt du überhaupt, warum wir andere Menschen verwandeln? | Open Subtitles | أتعلم لمَ نحوّل الأناس الآخرين؟ |
Wir verwandeln die Tarnung in einen Schutzschild? | Open Subtitles | نحوّل حجاب المركبة إلى درع؟ |