"نخطط" - Traduction Arabe en Allemand

    • planen
        
    • geplant
        
    • wollten
        
    • wollen
        
    • Pläne
        
    • planten
        
    • Plan
        
    • wir haben
        
    • haben vor
        
    Wie kônnen wir planen, wenn sie sich nicht mit uns berät? Open Subtitles كيف يتوجب علينا ان نخطط لأى شىء لو لم تستشيرنا
    Wir planen das hier seit 9 Monaten. Mit diesem Geld schaffen wir es. Open Subtitles عزيزتي، نحن نخطط لهذا منذ 9 أشهر بالمال، كل شيء سيأخذ نصابه
    Ok, ich weiß, das war nicht geplant und keiner von uns hat damit gerechnet, aber so ist das Leben, man kann nichts planen, Open Subtitles حسنا , انا اعرف اننا لم نخطط لهذا و تعرفين , كلانا فكرأن هذا لن يحصل ولكن هذه الحياة , تعرفين
    Ich sagte ihr, dass meinem Leben keine Grenzen gesetzt wären und dass Lisa und ich durchaus eine Familie gründen wollten. TED أخبرتها أنه لا يوجد حدود في حياتي وأنني وليزا نخطط لتكوين عائلة يوما ما.
    Aber wir haben kratzte nur an der Oberfläche die Beweise wollen wir präsentieren. Open Subtitles لكننا ما زلنا في بداية الطريق من حيث الادلة التي نخطط لتقديمها
    Ich weiß nicht, wo der Bürgermeister ist, aber vielleicht wirde es Zeit, dass wir unsere eigenen Pläne machen. Open Subtitles انا لا اعرف اين رئيس البلدة لكن ربما هذا هو الوقت المناسب لكي نخطط بانفسنا مالذي يحدث ..
    Es war, als würden wir nur darauf warten, dass unser Leben beginnt, als wir die Dinge planten, die wir machen würden. Open Subtitles كأننا كنا ننتظر أن تبدأ حياتنا ونحن نخطط لكل الأمور التي سنفعلها آنذاك.
    Doch stell dir nun vor, wenn es nicht so wird, wie wir es planen? Open Subtitles فكر بشيئاً.. ماذا لو جرى كل شيء بالطريقة التي لم نخطط لها ؟
    Im nächsten Buch planen wir eine Interaktion bei der man das Video des iPads benutzt und durch Augmented Reality eine Animation von Elfen sieht, die auf einer Pflanze vor dem Haus erscheinen. TED في الكتاب اللاحق، نخطط للحصول على تفاعل حيث تحمل الأيباد الخاص بك للخارج والفيديو مشتغل وعبر الواقع المعزز، ترى هذه الطبقة من الجنيات المتحركة تظهر في نبتة منزلية خارج منزلك.
    Aber während wir ihre natürlichen Geräusche dekodieren, planen wir auch, diese zurück ins Computersystem zu bringen. TED لكن مع حلِّنا شفرات أصوات الدلافين الطبيعية، فإننا نخطط أيضاً لإضافتها إلى نظامنا الحاسوبي.
    Er lässt uns auf das fokussieren, was wir gerade jetzt planen, um den vor uns liegenden Berg anzugehen. TED إنه يجعلنا نركز على ما، في هذه اللحظة، نخطط لفعله لوصف ذلك الجبل الذي على مستوى بصرنا.
    Zur Zeit haben wir drei davon in der Karibik, und wir planen ein viertes. TED حاليا لدينا ثلاثة مواقع في الكاريبي و نخطط للرابع
    Während wir in den nächsten Jahren um den Saturn kreisen, planen wir näher und näher an die Oberfläche zu kommen und noch genauere Messungen zu machen. TED و خلال السنوات القادمة من استمرارنا بالدوران حول زحل، نخطط إلى الاقتراب أكثر فأكثر من السطح و أخذ قياسات أكثر دقة.
    Es tut mir Leid, Miss Ann. So war es nicht geplant. Open Subtitles آسف حقا، انسة آن نحن لم نخطط الأمور على هذا النحو
    wir haben die Vater-Sohn-SchIauchbootfahrt geplant. Open Subtitles في الواقع ، كنا نخطط بالذهاب لرحلة بركوب النهر السريع مع الآباء
    Nicht so viel, wie wir wollten. Keine $40.000. Open Subtitles ليس بالقدر الذى كنا نخطط له ليس 40.000 دولار
    Wir beide wollten... zusammen nach Singapur fahren. Open Subtitles كنا نخطط لهذا لقد كان سيأخذني إلى سنغافورة
    Wir wollen ein Baby haben. Open Subtitles كنا نخطط بأن يكون لدينا طفل، هل تعرف كم يكلف التلقيح الصناعي؟
    Wir wollen morgen wieder eine Reise machen, ja? Open Subtitles لم الآن؟ كنا نخطط للقيام برحلة غداً، تماماً مثل اليوم
    Aber vor zehn Minuten haben wir noch Pläne gemacht... und du hast gesagt wie großartig wir zusammenpassen. Open Subtitles لكن، قبل 10 دقائق كنا نخطط لحياتنا و كنت تقول بأننا سنكون رائعين مع بعضنا
    Wir planten sogar, unsere Flitterwochen hier zu verbringen. Open Subtitles أتعلم, لقد كنا نخطط للحضور هنا لقضاء شهر عسلنا
    Ihn zu fassen wird mit Gewalt nicht funktionieren. Dafür brauchen wir einen Plan. Open Subtitles . لنغتنمه ، علينا أن نخطط ، لا نستخدم القوي
    wir haben das nicht alles aufgebaut für ein paar Tüten Koks, nicht wahr? Open Subtitles لم نخطط لهذا طيلة يومين من أجل القليل من المخدرات، أليس كذلك؟
    Da sind zwei Mädchen draußen, vermisst, und wir haben vor, sie lebendig zu finden. Open Subtitles هناك فتاتان مفقودتان فى الخارج و نحن نخطط لايجادهم احياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus