"نخوض" - Traduction Arabe en Allemand

    • führen
        
    • wir uns
        
    • kämpfen
        
    • wir nicht
        
    Ich wüsste nicht, warum wir diese Diskussion noch einmal führen müssten. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا علينا أن نخوض هذا النقاش مجدداً
    Es war ein Gefühl von Sinnlosigkeit, dass wir einen Kampf führen, den wir nicht gewinnen können. TED كان هناك نوع من العبث لأننا نخوض معركة لا أمل لنا في الفوز بها.
    Wo kann ein Museum existieren, als ein Platz für uns alle, um diesen Austausch zu führen? TED أين يمكن أن يكون المتحف موجود كمكان لنا جميعاً كي نخوض هذا الحوار؟
    Es ist nicht so faszinierend wie Dinosaurier-Sex, also werden wir uns das nicht näher ansehen. TED إنه ليس آخاذ مثل الجنس لدى الديناصور، لذا لن نخوض أكثر في هذا الموضوع.
    Komm, bevor wir uns richtig streiten, verschwinden wir hier. Open Subtitles هلّم, قبل أن نخوض في شجارٍ كبيرٍ ومزعج, لنخرج من هنا, ما رأيك؟
    Wir kämpfen im Irak. Und keins der beiden Länder hatte je was... mit dem World Trade Center zu tun. Open Subtitles نحن نخوض حربا في العراق يادوغ ..ولم يكن اي للبلدين علاقة
    Es wurde immer offensichtlicher, dass wir nicht gewinnen können. TED لقد بدأ يتجلّى شيئا فشيئا أننا نخوض معركة خاسرة.
    Warum müssen wir immer dieses Gespräch führen, wenn wir sie getroffen haben? Open Subtitles لا أفهم لماذا يجب أن نخوض هذه المحادثة كلما نراهم
    Wir führen Ihre Kriege nicht für ein paar Hyperantriebsmotoren, die vielleicht mal nützlich sein werden. Open Subtitles نحن لن نخوض معارك نيابة عنك مقابل عدد ضئيل من محركات فوق الضوئيه التي ربما , أو ربما لا تعمل أي نفع على المدى الطويل
    Allein die Tatsache, dass wir diese Unterhaltung führen, heißt, dass sich die Dinge ändern werden. Open Subtitles و حقيقة أننا نخوض هذه المحادثة تعني أن الأشياء ستتغير
    Wenn sie plötzlich Base Jumping gemacht oder mit Affen gelebt hätte, würden wir diese Diskussion jetzt nicht führen. Open Subtitles لكي تقفز على النطاطات أو كي تعيش مع القرود لما كنّا نخوض هذا النقاشَ الآن
    Du hast letzte Nacht versprochen, wenn wir Sex haben würden, wir diese Unterhaltung nicht führen. Open Subtitles لقد وعدتني الليلة الماضية أننا إذا مارسنا الجنس، فلن نخوض هذا النقاش
    Sie schlagen also vor, Krieg zu führen um diese Inseln? Open Subtitles إذاً أنت تقترحين بأن نخوض حرباً ضد تلك الجزر.
    Wie viele Male müssen wir diese Diskussion noch führen? Open Subtitles كم مرّة يجب علينا أن نخوض في هذا النّقاش ؟
    Können wir uns ein andermal darüber streiten? Open Subtitles هل يمكننا من فضلكم الا نخوض فى ذلك الان؟
    Das tun wir uns nicht an. Open Subtitles نحن نوافق دعنا لا نخوض في هذا شكراً يا سيد روهر
    Verabschieden wir uns jetzt. Open Subtitles يمكن أن نقول وداعا الآن بدون أن نخوض في النقاش
    Haben wir uns nicht auf dem Weg hierher über ein gewisses Thema unterhalten? Open Subtitles ألمَ نخوض حواراً في طريقنا إلى هنا؟ ما الذي تحدثنا عنه؟
    Wollen wir hier den ganzen Tag rumstehen oder kämpfen wir? Open Subtitles هل سوف نقف هنا طوال اليوم أم سوف نخوض قتالاً؟
    Wie viele von uns müssen noch sterben, bis du verstehst, dass wir in einem Krieg kämpfen? Open Subtitles كم من أناسنا يجب أن يموتوا حتى تدركين إننا نخوض حرباً
    Können wir nicht einmal Diskutieren ohne das dieses Thema kommt ? Open Subtitles هل نستطيع ان نخوض مناقشه بدون الخروج عنها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus