"ندرس" - Traduction Arabe en Allemand

    • lernen
        
    • studieren
        
    • untersuchen
        
    • erforschen
        
    • studiert
        
    • uns
        
    • wir die
        
    - Wir sind aber nicht zum lernen hier. Open Subtitles أمي . نحن لا يفترض بنا أن ندرس اليوم يجب أن نجلس و لا نفعل أي شي
    Es heißt, wir sollen lernen, aber das ist nicht wahr. Open Subtitles ‫هذا ما يقوله الجميع هنا ‫يقولون إنهم يريدوننا أن ندرس ‫لكن هذا ليس صحيحا
    Okay, also als du sagtest "lass uns treffen und lernen" meintest du es wirklich. Open Subtitles حسناً، لذا عندما قلت، "دعينا نلتقي سويةً و ندرس" في الواقع عنيت الدراسة
    Wir versuchen also vorsichtig diese verschiedenen Modelle zu studieren damit wir einen allgemeinen Ansatz finden. Wie können wir das tun? TED ونحن ندرس هذه الحالة بصورة مقربة لكي نستطيع ان نحصل على تصور عام إذاً كيف يمكننا ان نحل ذلك ؟
    Bei unsere Schimpansen können wir das mit einem animierten Kopf studieren. TED ونحن ندرس ذلك في الشمبانزيات لدينا من خلال تمثيلها برأس متحرك.
    Um Unmoral zu untersuchen, muss ich Sie ins Jahr 1980 zurückführen. TED ولكي ندرس إنعدام الأخلاق، دعوني أعود بكم إلى عام 1980
    und wir erforschen theoretische Neurowissenschaft. und wir erforschen die Funktionsweise des Neocortex. TED و ندرس علم الأعصاب النظري ، و ندرس كيف تعمل قشرة الدماغ الحديثة.
    Wir haben die Menschen noch nicht genug studiert. Open Subtitles لا , انا فقط اقول اننا لم ندرس البشر بشكل كافي
    Wir lernen nicht, wie wir uns verteidigen, wie wir unsere ZAGs bestehen, lernen wir auch nicht. Open Subtitles نحن لا ندرس كيف ندافع عن انفسنا نحن لا ندرس كبف نمرر بوماتنا
    Wir lernen nicht, wie wir uns verteidigen, wie wir unsere ZAGs bestehen, lernen wir auch nicht. Open Subtitles نحن لا ندرس كيف ندافع عن أنفسنا. نحن لا ندرس كيف ننجح في امتحانات م-س-ع
    Wenn sie uns zusammen lernen lässt, kann ein Date nicht zu weit weg sein. Open Subtitles إن تركتنا ندرس معاً الموعد لن يكون بعيداً جداً
    Raju, wir werden ordentlich lernen. Aber doch nicht nur für die Prüfungen. Open Subtitles سوف ندرس بتفانٍ و لكن ليس من أجل تجاوز الامتحان
    Erinnerst du dich das wir Spanisch lernen wollten? Open Subtitles هل تتذكرين عندما كنا ندرس اللغه الاسبانيه
    Also wir sollten später noch ein bisschen Astronomie lernen. Open Subtitles يجب علينا أن ندرس علم الفلكِ أكثر لاحقاً، صحّ ؟
    Der Grund, weswegen wir es wussten, war, weil wir die vorherigen 10 Jahre damit verbrachten, Stämme und all diese natürlich auftretenden Gruppierungen zu studieren. TED الآن سبب معرفتنا لذلك كان لأننا قضينا العشر سنوات الماضية في دراسة القبائل، ندرس هذه المجموعات التي تتكون طبيعياً.
    versuchen wir alles um das Ding zu studieren. Wir blasen es auf und gucken uns die Teile an. TED نحن نفعل الكثير الكثير لندرس هذه المادة. نحن نفجرها ثم ندرس القطع.
    Wir studieren keine Rasereien von Wahnsinnigen und Alchimisten. Open Subtitles نحن لا ندرس هذيان المجانين . . وكيمياء القرون الوسطى المدفونة من مئات السنين في القبور
    Wegen ihr sind wir alle hier. - Was? Wir studieren Folklore und antiken Aberglaube. Open Subtitles هى كانت تقطن هنا نحن ندرس التاريخ الشعبى والخرافات
    Also müssen wir alle möglichen Materialien untersuchen und die Form, die wir verwenden wollen. TED لذلك علينا أن ندرس كافة أنواع المواد، و الشكل الذي ستكون عليه المركبة.
    Und so haben wir durch dieses Keyboard die Möglichkeit, einen musikalischen Vorgang zu nehmen und zu untersuchen. TED اذا عبر لوحة الفاتيح هذه يمكننا الان ان ندرس عملية العزف الموسيقية
    Eric Berlow: Ich bin Ökologe und Sean ist ein Physiker und wir erforschen beide komplexe Netzwerke. TED إيريك برلو: أنا عالم بيئه وشون فيزيائي و كلينا ندرس الشبكات المعقده
    Wir haben nicht nur alles studiert, was sie wissen und wer sie sind. Open Subtitles و نحن لم ندرس فقط كل ما يعرفونه و حسب . و كل ما هم عليه
    Wir beschäftigen uns hier mit seltenen Kräutern, die könnten die medizinische Forschung revolutionieren. Open Subtitles نحن هنا ندرس أعشاب نادرة قد تثبت تطوراً ثورياً في البحوث الطبية
    Ich bitte nur darum, dass wir die Tatsachen feststellen, dass wir alles prüfen sollten. Open Subtitles أنا أرجو أن ندرس من الحقائق و أن علينا التحقق من كل شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus