- Wir sind aber nicht zum lernen hier. | Open Subtitles | أمي . نحن لا يفترض بنا أن ندرس اليوم يجب أن نجلس و لا نفعل أي شي |
Es heißt, wir sollen lernen, aber das ist nicht wahr. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الجميع هنا يقولون إنهم يريدوننا أن ندرس لكن هذا ليس صحيحا |
Okay, also als du sagtest "lass uns treffen und lernen" meintest du es wirklich. | Open Subtitles | حسناً، لذا عندما قلت، "دعينا نلتقي سويةً و ندرس" في الواقع عنيت الدراسة |
Wir versuchen also vorsichtig diese verschiedenen Modelle zu studieren damit wir einen allgemeinen Ansatz finden. Wie können wir das tun? | TED | ونحن ندرس هذه الحالة بصورة مقربة لكي نستطيع ان نحصل على تصور عام إذاً كيف يمكننا ان نحل ذلك ؟ |
Bei unsere Schimpansen können wir das mit einem animierten Kopf studieren. | TED | ونحن ندرس ذلك في الشمبانزيات لدينا من خلال تمثيلها برأس متحرك. |
Um Unmoral zu untersuchen, muss ich Sie ins Jahr 1980 zurückführen. | TED | ولكي ندرس إنعدام الأخلاق، دعوني أعود بكم إلى عام 1980 |
und wir erforschen theoretische Neurowissenschaft. und wir erforschen die Funktionsweise des Neocortex. | TED | و ندرس علم الأعصاب النظري ، و ندرس كيف تعمل قشرة الدماغ الحديثة. |
Wir haben die Menschen noch nicht genug studiert. | Open Subtitles | لا , انا فقط اقول اننا لم ندرس البشر بشكل كافي |
Wir lernen nicht, wie wir uns verteidigen, wie wir unsere ZAGs bestehen, lernen wir auch nicht. | Open Subtitles | نحن لا ندرس كيف ندافع عن انفسنا نحن لا ندرس كبف نمرر بوماتنا |
Wir lernen nicht, wie wir uns verteidigen, wie wir unsere ZAGs bestehen, lernen wir auch nicht. | Open Subtitles | نحن لا ندرس كيف ندافع عن أنفسنا. نحن لا ندرس كيف ننجح في امتحانات م-س-ع |
Wenn sie uns zusammen lernen lässt, kann ein Date nicht zu weit weg sein. | Open Subtitles | إن تركتنا ندرس معاً الموعد لن يكون بعيداً جداً |
Raju, wir werden ordentlich lernen. Aber doch nicht nur für die Prüfungen. | Open Subtitles | سوف ندرس بتفانٍ و لكن ليس من أجل تجاوز الامتحان |
Erinnerst du dich das wir Spanisch lernen wollten? | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما كنا ندرس اللغه الاسبانيه |
Also wir sollten später noch ein bisschen Astronomie lernen. | Open Subtitles | يجب علينا أن ندرس علم الفلكِ أكثر لاحقاً، صحّ ؟ |
Der Grund, weswegen wir es wussten, war, weil wir die vorherigen 10 Jahre damit verbrachten, Stämme und all diese natürlich auftretenden Gruppierungen zu studieren. | TED | الآن سبب معرفتنا لذلك كان لأننا قضينا العشر سنوات الماضية في دراسة القبائل، ندرس هذه المجموعات التي تتكون طبيعياً. |
versuchen wir alles um das Ding zu studieren. Wir blasen es auf und gucken uns die Teile an. | TED | نحن نفعل الكثير الكثير لندرس هذه المادة. نحن نفجرها ثم ندرس القطع. |
Wir studieren keine Rasereien von Wahnsinnigen und Alchimisten. | Open Subtitles | نحن لا ندرس هذيان المجانين . . وكيمياء القرون الوسطى المدفونة من مئات السنين في القبور |
Wegen ihr sind wir alle hier. - Was? Wir studieren Folklore und antiken Aberglaube. | Open Subtitles | هى كانت تقطن هنا نحن ندرس التاريخ الشعبى والخرافات |
Also müssen wir alle möglichen Materialien untersuchen und die Form, die wir verwenden wollen. | TED | لذلك علينا أن ندرس كافة أنواع المواد، و الشكل الذي ستكون عليه المركبة. |
Und so haben wir durch dieses Keyboard die Möglichkeit, einen musikalischen Vorgang zu nehmen und zu untersuchen. | TED | اذا عبر لوحة الفاتيح هذه يمكننا الان ان ندرس عملية العزف الموسيقية |
Eric Berlow: Ich bin Ökologe und Sean ist ein Physiker und wir erforschen beide komplexe Netzwerke. | TED | إيريك برلو: أنا عالم بيئه وشون فيزيائي و كلينا ندرس الشبكات المعقده |
Wir haben nicht nur alles studiert, was sie wissen und wer sie sind. | Open Subtitles | و نحن لم ندرس فقط كل ما يعرفونه و حسب . و كل ما هم عليه |
Wir beschäftigen uns hier mit seltenen Kräutern, die könnten die medizinische Forschung revolutionieren. | Open Subtitles | نحن هنا ندرس أعشاب نادرة قد تثبت تطوراً ثورياً في البحوث الطبية |
Ich bitte nur darum, dass wir die Tatsachen feststellen, dass wir alles prüfen sollten. | Open Subtitles | أنا أرجو أن ندرس من الحقائق و أن علينا التحقق من كل شئ |