Es gibt keine Sünde, die Gott nicht vergeben würde, wenn die Reue so aufrichtig ist wie deine. | Open Subtitles | كل الذنوب يغفرها الله عندما نندم عليها ندماً صادقاً كندمك |
Ich brauchte 100 Jahre, um mit unendlicher Reue fertig zu werden. | Open Subtitles | لقد قضيت مائة سنة أُحاولُ أن إقبلْ ندماً لانهائياً |
Aber als ich ihn fragte, ob der seinen Freund tötete, blitze Reue auf. | Open Subtitles | لكن حينما سألته إن كان قتل صديقه ، فومض ندماً. |
Man sagte mir... sie würden mich vielleicht wieder aufnehmen, wenn ich im Gefängnis Reue zeige, aber... ein schlechter Habitus stirbt langsam. | Open Subtitles | أخبروني بأنهم سيفكرون بإعادة إدخالي إلى الكنيسة إذا اظهرت ندماً في السجن ولكن العادات السيئة تموت بصعوبة |
Ich werd es ihrer Frau geben sie wird morgen sonst beleidigt sein. | Open Subtitles | لقد أعطيته لزوجته للتّو ستبكي ندماً غداً |
Dort ist keine geheime Reue. | Open Subtitles | ليس لدي ندماً على سر. |
Das sieht fast wie echte Reue aus. | Open Subtitles | -يكاد يكون هذا (ندماً أصيلاً ). |
Ich werd es ihrer Frau geben, sie wird morgen beleidigt sein. | Open Subtitles | أنا أعطيه لزوجتك وحسب ستبكي ندماً بالغد |