Und unsere größte Bedrohung, beim leiten dieser Machtverschiebung gegen Osten, ist die Angst. | TED | والخطر الأعظم الذي يتربصنا ونحن ندير تنقل القوة و انتقالها للشرق هو مخيف. |
Wir wollen Ihnen helfen. Mein Bruder und ich leiten ein privates Programm zur Rehabilitation kulturell benachteiligter Menschen. | Open Subtitles | نريد مساعدتك، أخي وأنا ندير برنامجاً ممول من شركتنا |
Glauben Sie, ich lasse diesen Jungen das Strafsystem leiten? | Open Subtitles | أتعتقد أنني سأدع هذا الولد يخبرنا كيف ندير نظام العقوبات في هذا البلد؟ |
So führen wir unser Investmentgeschäft und so gehen wir mit Personalmanagement um. | TED | هذه هي الطريقة التي ندير بها الاستثمارات، وهي الطريقة التي نتعامل بها مع الموظفين. |
Und wenn wir ein Designstudio führen, müssen wir herausfinden können, wie wir Designer durch diese Übergänge zu verschiedenen Erfahrungen führen können. | TED | وإن كنا ندير إستوديوهات للتصميم فيجب علينا أن نعرف كيف يمكننا أن ننقل المصممين عبر هذه التجارب المختلفة؟ |
Das mag sein, doch wir hintergehen unsere Freunde nicht so leicht wie Sie. | Open Subtitles | قد يكون هذا صحيحا ولكننا لا ندير ظهورنا لأصدقاؤنا مثلما تفعل انت |
Und die Art, wie wir unsere vorhandene Umgebung managen, beeinflusst tagtäglich die Gesundheit und das Wohlergehen von Menschen. | TED | وكيف ندير بيئتنا المضمنة يؤثر على صحة ورفاه الناس كل يوم. |
Wir leiten die Abteilung für Spezialprojekte. | Open Subtitles | ندير المشروعات الخاصة هل لديك مشروع خاص ؟ |
Du und ich - wir leiten unser eigenes Geschäft, anstatt für ein anderes Arschloch zu arbeiten? | Open Subtitles | أنا وأنت ندير عملنا الخاص بدلاً من العمل لدى أحد الملاعين |
Wir leiten ein Produktionshaus. | Open Subtitles | نحن ندير مكانا عالي الجودة وذو خدمات كاملة للإنتاج |
Wir leiten diesen Einsatz und ich will absolut sicher sein, dass wir nur mit den besten Leuten arbeiten. | Open Subtitles | نحن ندير هذه المهمة وأريد التأكد فقط أن لدي أفضل الأفراد في مواقعهم |
Sie leiten aber auch eine zivile Gesellschaft. | TED | ونحن كذلك ندير مجتمعاً مدنياً. |
Wir führen unser Geschäft auf unsere Art... und stellen sicher, dass so etwas nie wieder passiert. | Open Subtitles | ندير عملنا بطريقتنا ونحرص على عدم تكرار ذلك أبدًا. |
Nach dem ersten Laden wurden es Zehn, 10 wurden zu 50, und nun führen wir ein internationales Unternehmen. | Open Subtitles | أول متجر اصبح 10متاجر ال10 أصبحوا 50 والآن ندير شركة عالمية |
Wir müssen das Anwesen angemessen führen. | Open Subtitles | علينا أن ندير هذا المكان كما يجب أن يُدار |
Ich glaube, der beste Weg, eine erfolgreiche Führungspersönlichkeit zu werden, ist Menschen fair und gut zu behandeln, und ich denke, so führen wir Virgin. | TED | و أعتقد فى الواقع أن أفضل طريقة لتصبح قائدا ناجحا فى مجال الأعمال هي أن تتعامل مع الناس بالعدل و بطريقة حسنة, و أعتقد أننا ندير فيرجين بهذه الطريقة. |
- Wir geben heute eine Stellungnahme ab, wo wir unsere solide Geschichte vom Verlauf einer sauberen Kampagne hervorheben. | Open Subtitles | سوفَ نصـدر خطابًا الليلة وسنسلط الضوء على أننـا ندير حملة نظيفة من كل النواحي |
Denken wir also darüber nach, wie wir mit unserem Geld umgehen. | TED | إذن دعونا نفكر في الطريقة التي ندير بها أموالنا. |