Ich meine, ist dies die optimale Umgebung, in der wir unsere Kinder großziehen sollten? | TED | انا اعني هل هذه هي البيئة المناسبة التي نريد ان نربي بها أولادنا |
Aber unser Happy-End bedeutet, dass wir Freunde sind, die zusammen unseren Sohn großziehen. | Open Subtitles | لكن نهايتنا السعيده ،هي ان لنا جميعنا اصدقاء نربي أبننا مع بعض |
Er will nur Rinder großziehen, und wir wollen Familien großziehen, sie gut und streng erziehen, so wie es auch gedacht ist. | Open Subtitles | يريد فقط أن يربي الأبقار ونحن نريد أن نربي العائلات ونربيها تربية صالحة لتكون قوية وبالأسلوب الذي يجب أن تربى به |
- Wir ziehen kleine Terroristen auf. - Das weißt du doch, oder? | Open Subtitles | نحن نربي إرهابيين أنتِ تعلمين ذلك، أليس كذلك؟ |
Ich dachte immer, wir ziehen unsere Kinder bei etwas anderen Menschen groß. So ein Fotograf, den ich neulich getroffen habe,... der wohnt in den West 80s. | Open Subtitles | أرانا نربي أبنائنا في مكان بأشخاص مختلفين. هذا المصور، الذي رافقني تلك الليلة، |
Wie erziehen wir Jungs? Was heißt es ein Junge zu sein? | TED | كيف نربي أولادنا ؟ ماذا يعني أن تكون ولدًا ؟ |
Man kann es an der Art und Weise erkennen, wie wir unsere jungen Kinder erziehen. | TED | ستلمسون هذا في الطريقة التي نربي بها أبنائنا. |
Es gibt einen anderen Weg, denn eigentlich bestehen tierische Produkte nur aus verschiedenen Geweben. Wir züchten und vermehren gerade hochkomplexe Tiere, nur um Produkte herzustellen, welche aus relativ einfachen Geweben bestehen. | TED | هناك طريقة أخرى لأنه في الأساس هذه المنتجات الحيوانية مجرد مجموعات من الأنسجة والآن نحن نربي و نعتني بحيوانات بالغة التعقيد فقط لخلق منتجات تصنع من أنسجة بسيطة نسبياً. |
Denken Sie, wenn Sie die jetzige Generation ansehen, dass sie zu verwöhnt ist, nicht weiß was sie alles hat, dass wir eine Generation von priviligierten Kindern aufziehen... | TED | هل ننظر إلى الجيل القادم و نفكر أن أطفالنا مدللون ولا يدركون النعم التي لديهم, هل نربي جيلا ذو إمتيازات.. |
Ich will unsere Kinder großziehen und normal leben. | Open Subtitles | أريد فقط أن نربي اولادنا والعيش حياة طبيعية |
Kannst du dir vorstellen, dass wir hier ein Kind großziehen? | Open Subtitles | هل تخيلت كيف يمكن أن نربي طفلا في هذا المكان؟ |
Wie sollen wir ein Baby großziehen... wenn ich dir nicht mal eine Gruppe Teenager anvertrauen kann? | Open Subtitles | كيف يفترض ان نربي طفلا حينما لا اثق بك بعد اعتنائك بمجموعه من المراهقين؟ |
Ein Kind großziehen und nicht zusammen sein? | Open Subtitles | نربي طفلاً معاً دون أن نكون معاً؟ |
Mit gefällt, dass wir Kämpferinnen großziehen. | Open Subtitles | يعجبني أننا كلينا نربي فتيات مقاتلات. |
Unseren Sohn großziehen, ein Restaurant eröffnen. | Open Subtitles | نربي أبننا نبدأ المطعم |
Ich dachte, wir ziehen unsere Kinder bei anderen Menschen groß. | Open Subtitles | أرانا نربي أبنائنا في مكان بأشخاص مختلفين. |
Ich dachte, wir ziehen unser Kinder bei etwas anderen Menschen groß. | Open Subtitles | رأيت أنفسنا نربي أبنائنا في مكان بأشخاصٍ مختلفين. |
Wir ziehen eine Generation von gehörlosen Menschen auf. | TED | وربما نحن اليوم . .نربي جيلاً كاملاً .. من الصُم ! |
erziehen wir sie dazu keine großen Träume zu haben? | TED | هل نربي اطفالا لا يعرفون كيف يحلمون احلاما كبيرة؟ |
Anders formuliert: Wir erziehen unsere Mädchen dazu, perfekt zu sein, und unsere Jungen dazu, mutig zu sein. | TED | بعبارة أخرى، نحن نربي بناتنا ليكن مثاليات، ونربي أولادنا ليكونوا شجعانا. |
Unsere Aufgabe als Menschen ist es also, unsere Geisteskinder zu erziehen, ihnen gute Freunde zu suchen und ihnen einen guten Job zu geben. | TED | لذلك، فعملنا، كبشر، هو أن نربي أدمغتنا الطفلة، لإيجاد أصدقاء جيدين لهم، لإيجاد عمل جيد لهم. |
Wir konnten nichts mehr anbauen, kein Vieh mehr züchten, unsere Darlehen nicht zurückzahlen. | Open Subtitles | لم نستطع زراعة المحاصيل ولا أن نربي ماشيتنا وصارت علينا ديون لا نستطيع دفعها |
Wir züchten Katzen und Orangen. Unsere Autos sind Dreckschleudern. | Open Subtitles | نربي القطط و البرتقال وسيارات تحتوي على الكثير منن العوادم |
Deswegen ist es ein wenig verrückt, dass wir jetzt selber Kinder aufziehen. | Open Subtitles | لأنه نوع من الجنون أننا الآن نربي أطفالنا |