"نسبياً" - Traduction Arabe en Allemand

    • relativ
        
    • relative
        
    • vergleichsweise
        
    • ziemlich
        
    • weniger
        
    • recht
        
    • Ein bisschen
        
    • wenig
        
    Wenn ein Mann mit 100 Frauen pro Jahr schläft und man seine Kindheit untersucht, und zwar gründlich, ist es relativ unspektakulär. Open Subtitles إن تحدثنا مثلاً عن رجل يضاجع مئة مرأة في العام، و بحثنا في طفولته بكل تفاصيلها سنجدها عادية نسبياً
    Es mag für dich schwer vorzustellen sein, aber ich habe mal ein relativ einfaches Leben geführt. Open Subtitles قد يصعب عليكِ التخيل ، و لكن في يوم من الأيام كانت حياتي طبيعية نسبياً
    Wir verwenden sie noch häufig, denn es sind sehr robuste und relativ einfache Geräte. TED ولانزال نستخدمها بكثرة ، لأنها متينةٌ جداً وهي آلات صغيرةٌ نسبياً.
    Der menschliche Körper besteht aus Fleisch und Knochen, die eine relative Solldichte aufweisen. TED جسم الإنسان مكون من العظام و اللحم، التي تحتوي على الكثافة نسبياً.
    Wie stehen die Chancen, dass zwei Individuen,... so einzigartig wie wir, verbunden sind... durch jemand vergleichsweise Alltäglichen wie Ihren Sohn? Open Subtitles ما هي احتمالات ان شخصين مثلنا نحن يكون بينهما اتصال من قبل شخص ما نسبياً عادي مثل ابنك?
    Der Plan ist insgesamt ziemlich klein gehalten, so dass man ihn immer noch ausgeklappt halten oder an einem Bus-Häuschen vernünftig aushängen kann. TED الخريطة بشكل عام صغيرة نسبياً ليمكن حملها كخريطة قابلة للطي أو عرضها بحجم معقول في صندوق عرض في محطة الحافلات
    Drittens, ins seinen Berechnungen hatte Norden angenommen, dass ein Flugzeug relativ langsam und niedrig fliegen würde. TED ثالثاً عندما كان يُعد نورد حساباته للجهاز افترض ان الطائرة سوف تحلق بسرعة منخفضة نسبياً و على ارتفاع منخفض
    Es gibt einen anderen Weg, denn eigentlich bestehen tierische Produkte nur aus verschiedenen Geweben. Wir züchten und vermehren gerade hochkomplexe Tiere, nur um Produkte herzustellen, welche aus relativ einfachen Geweben bestehen. TED هناك طريقة أخرى لأنه في الأساس هذه المنتجات الحيوانية مجرد مجموعات من الأنسجة والآن نحن نربي و نعتني بحيوانات بالغة التعقيد فقط لخلق منتجات تصنع من أنسجة بسيطة نسبياً.
    Er konnte in relativ kurzer Zeit schreiben und publizieren. TED كانت لديه الامكانية للكتابة والنشر في وقت قصير نسبياً
    Hier im Süden haben wir glücklicherweise noch eine relativ leere Leinwand, auf die wir die fantastischsten Abenteuer und wunderbarsten Erfahrungen projizieren können. TED ونحن محظوظون لأننا في الجنوب، لازلنا ننعم بمجال مفتوح نسبياً يمكننا ملأه بأعجب المغامرات والمشاعر المدهشة.
    Das zeigt uns, dass spezifische Muster mit scheinbar astronomischen Chancen in einer relativ kleinen Menge auftreten können. TED يوضح هذا لنا أن بعض الأنماط ذات التوقعات الفلكية ظاهرياً يمكن أن تنشأ من مجموعة صغيرة نسبياً.
    Das bedeutet, dass sie einen Teil des Jahres relativ arm sind und im anderen reich. TED هذا يعني أنهم فقراء نسبياً في بعض فترات السنة. وأغنياء في فترات أخرى.
    Vor vier Jahren war ich mit meinem Sohn am Strand und er lernte gerade schwimmen in der relativ sanften Brandung an den Stränden Delawares. TED منذ أربع سنوات ذهبت إلى الشاطيء مع ابني وكان حينها يتعلم السباحة للتو في شواطىء ديلاوير الناعمة نسبياً
    Worauf ist die relative gute Leistung der US-Wirtschaft in der Phase nach der Krise nun also zurückzuführen? News-Commentary ولكن ما الذي يفسر أداء اقتصاد الولايات المتحدة الجيد نسبياً في فترة ما بعد الأزمة؟
    Schau, ich glaube, ein Baseballspiel ist eine relative gute Art, um die Sache zwischen dir und Noah zu bereinigen... wenn es überhaupt etwas zu bereinigen gibt. Open Subtitles أنظري أعتقد أن مباراة البيسبول طريقة سلمية نسبياً لتصلح الأمور بينك وبين نواه... إذا كان سوف تصلح الأمور بالواقع سوف تصلح الامور
    Thrimethylmercury 32 ist ein vergleichsweise schnell wirkendes Gift. Open Subtitles ثلاثي مثيل الزئبق 32 سم سريع التأثير نسبياً
    Nun ja, vergleichsweise schon. Ein bisschen. Open Subtitles بالمقارنة، نسبياً
    Die größten Sprachen sind Deutsch, Japanisch, Französisch. Alle westeuropäischen Sprachen sind ziemlich groß. TED أكبر اللغات هي الالمانية، اليابانية، الفرنسية. كل لغات أوروبا الغربية كثيرة نسبياً.
    Wir kennen die Masse und Größe dieses Planeten, und seine ziemlich niedrige Dichte. TED هذا الكوكب نعرف كثلته وحجمه وله كثافة منخفضة نسبياً
    Die gute Nachricht ist, das Überreagieren, wird mit jeder Generation weniger. Open Subtitles و الخبر السعيد, مع ذلك ...هو أن المبالغة بردود الأفعال يمكن أن تقل نسبياً خلال الأجيال
    Die Säle wurden größer. Carnegie Hall ist schon recht groß. TED فأصبحت القاعات أكثر إتساعاً. قاعة كارنيجي كبيرة نسبياً.
    Wir können sie Ein bisschen auf Kosten von Regenwäldern erhöhen, aber es wird schon bald eine Begrenzung geben. TED نستطيع زيادة ذلك نسبياً على حساب الغابات المطيرة، ولكن هناك حدود بلا شك
    Per Saldo richtete Obama auf seiner ersten China-Reise also relativ wenig aus. Außerdem: Was er erreichte, erscheint oberflächlich, während die Zugeständnisse substanziell anmuten. News-Commentary وعلى هذا فقد حققت زيارة أوباما الأولى إلى الصين القليل نسبياً. فضلاً عن ذلك فإن ما حققه أوباما بالفعل يبدو سطحياً، بينما يبدو ما تنازل عنه أساسياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus