"نستبعد" - Traduction Arabe en Allemand

    • ausschließen
        
    • ausgeschlossen
        
    • auszuschließen
        
    Diesmal können wir Fehlfunktionen definitiv ausschließen. Open Subtitles يمكننا هذه المرّة حتمًا أن نستبعد الأعطال العشوائية
    Wenn er einen Pleuraerguß hat, dann müssen wir einen Herzfehler ausschließen. Open Subtitles إذا كان هناك نزف بالتجويف الداخلي يجب أن نستبعد الأزمة القلبية
    Dann gibt es keinen Grund mit ihm zu reden. Wir haben bisher Pilze noch nicht ausgeschlossen. Open Subtitles لذا لا يوجد سبب لنتحدث معه مازلنا لم نستبعد الفطريات
    Mein Gedächtnis ist nicht mehr so gut, wie es sein sollte, aber haben wir das nicht vor 8 Sekunden ausgeschlossen? Open Subtitles لم تعد ذاكرتي كما كانت لكن ألم نستبعد هذا منذ 8 ثوان؟
    Im schlimmsten Fall hilft es uns einige Dinge auszuschließen. Open Subtitles في أسوأ الأحوال ستجعلنا نستبعد بعض الحالات
    Aber wir machen das Blutbild und den Kernspin, um Schlimmeres auszuschließen. Open Subtitles ولكن سنجري فحصاً للدّم والتصوير بالرّنين المغناطيسي. لكي نستبعد أيّة إحتمالات سلبيّة.
    Also können wir Erstechen, zu Tode prügeln und Schüsse ausschließen. Open Subtitles لذا يمكننا أن نستبعد الطعن، الضرب أو إطلاق النار.
    Lassen Sie uns wenigstens die Theorie des verklumpten Bluts ausschließen, checken Sie die Blutbanken auf Fehlbezeichnungen und Kontamination. Open Subtitles على الأقل دعنا نستبعد نظرية الدم الفاسد راجع بنوك الدم للتأكد من التلوث ومستويات الجودة
    Wir dürfen es nicht ausschließen. Open Subtitles آنا فقط لا افكر آنه ينبغي علينا آن نستبعد ذلك , هذا كل شي
    Können wir ausschließen, dass die Regierung davon wusste? Open Subtitles أيمكننا أن نستبعد بأنّ الحكومة علمت بالأمر ؟
    Er hatte seine Brieftasche bei sich, all seine Kreditkarten, eine Menge Geld, damit können Sie Raub ausschließen. Open Subtitles لقد كانت محفظته فوقه ، وجميع بطاقات ائتمانه. كثير من المال لذا ، نستبعد السرقة.
    Ich würde sagen, dass wir höchstwahrscheinlich nach 2 dominanten Alpha-Männchen Persönlichkeiten suchen, aber wir sollten nicht eine dominante ausschließen, welcher seiner unterwürfigen erlaubt mit diesen Opfern Sex zu haben um ihn zu Kontrollieren. Open Subtitles أقول أننا على الأرجح ننظر الى شخصيتين مسطرين لكن لا يجدر بنا أن نستبعد المسيطر الذي يسمح لتابعه
    Die Todesursache ist noch nicht ermittelt, aber wir haben Mord nicht ausgeschlossen. Open Subtitles سبب الوفاة لم يُحدّد بعد، ولكننا لم نستبعد أن تكون جريمة قتل
    Und euren Lehrer haben wir ausgeschlossen, weil er eine lähmende Angst vor Fröschen hat. Open Subtitles و نحن نستبعد مدرسكم لأن لديه خوف يشل من الضفادع
    Unentdeckt in ein Haus ein- und wieder auszusteigen ist schwierig. Wir haben einen Trick noch nicht ausgeschlossen. Open Subtitles الدخول والخروج من المنزل بدون إكتشافك صعب نحن لم نستبعد الحيلة بعد
    Haben wir diese Möglichkeit nicht gerade ausgeschlossen? Open Subtitles ألم نستبعد للتو هذه الإمكانية؟
    Verdächtige? Wir haben offiziell noch nicht mal Selbstmord ausgeschlossen. Open Subtitles لم نستبعد رسميّاً بعد احتمال الانتحار
    Wir haben Allergien niemals ausgeschlossen. Wir haben ihr Drogen gegeben. Open Subtitles لم نستبعد الحساسية أبداً
    Auch wenn ein solches Ergebnis unwahrscheinlich sein mag, wäre es vermessen, diese Möglichkeit auszuschließen. Keine Institution, Gesellschaft oder Zivilisation kann allein auf Autopilot überleben. News-Commentary ورغم أن هذه النتيجة قد تكون غير مرجحة، فإنه من قبيل الحماقة الشديدة أن نستبعد الاحتمال تماماً. إن أي مؤسسة، أو مجتمع، أو حضارة لن تتمكن من البقاء اعتماداً على القصور الذاتي فحسب. والتاريخ عامر بقصص ampquot;الصعود والسقوطampquot;.
    Deshalb ist nicht auszuschließen, dass bis Ende 2010 oder 2011 ein Ölpreis von über 100 Dollar pro Barrel, steigende Renditen bei Staatsanleihen sowie Steuererhöhungen (da die Regierungen Risiken bei der Refinanzierung ihrer Schulden vermeiden wollen) zu einem erneuten Abschwung, wenn nicht gar zu einer ausgewachsenen W-Rezession führen. News-Commentary ونتيجة لذلك فلا نستطيع أن نستبعد تجمع عناصر العاصفة الكاملة في أواخر عام 2010 أو في عام 1011 ـ حيث تتجاوز أسعار النفط المائة دولار للبرميل، ويرتفع العائد على السندات الحكومة، وتزداد الضرائب (مع سعي الحكومات إلى تجنب المخاطر المترتبة على إعادة تمويل الديون)، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى عودة النمو إلى التباطؤ، إن لم يكن عودة الركود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus