Nun, vielleicht können wir sein grasverwirrtes Gehirn anschubsen, dass er sich an etwas erinnert. | Open Subtitles | حسنا , يمكننا ان نستخرج بعض المعلومات من رأسه لنجعله يتذكر أي شيئ |
wir wollen Gift aus ihren Drüsen extrahieren... und daraus ein Heilmittel machen. | Open Subtitles | بأمل أن نستخرج السُم من غُددِها. و تحويل ذلك إلى علاج. |
wir müssen einen Beschluss bekommen und ihre beiden Anwesen nach einem .38er | Open Subtitles | يجب أن نستخرج مذكرة تفتيش . ونفتش ممتلكاتهم بحثاً عن المسدس |
wir haben deshalb viel Zeit darauf verwendet, das zu zeigen. | TED | وقد قضينا وقتا طويلا في هذا الخصوص لكي نستخرج هذه المعلومات |
Und dann danach, gibt es alle Arten Verbindungen und Elemente die wir extrahieren können, wie Phospate, die wir zurück in den Wüstenboden bringen müssen um ihn zu düngen. | TED | أي بعد كل هذا .. يمكننا ان نستخرج كل العناصر .. مثل الفوسفات .. الذي نحتاجه للتربة الصحراوية لكي نعيد احيائها .. |
wir versuchten es weiter und konnten nichts sonst daraus extrahieren. | TED | وقد حاولنا كثيراً ان نستخرج منه شيئا .. |
Um das besser zu verstehen, ist es hilfreich zu unterscheiden zwischen dem Leiden, das wirklich notwendig ist, und dem Leiden, das wir ändern können. | TED | لنتفهم الأمر أكثر سيكون مفيد جداً أن نستخرج المعاناة الضرورية في أساسها من المعاناة التي نستطيع تغييرها |
Heute sind das jährlich 80-90 Mio. Tonnen Fisch, die wir aus dem Meer holen. | TED | هذا يعني اننا نستخرج مابين 80 الى 90 مليون طن من التونة |
wir müssten aus den Leuchtkugeln 2,5 Stangen Dynamit herausholen. | Open Subtitles | يجب أن نستخرج ما يعدل أصبعين ونصف من البارود من أصابع التنوير هذه |
Entfernen wir die Kugeln nicht, sterben sie während unseres Verhörs. | Open Subtitles | لو أننا لم نستخرج منهم الرصاص فسيموتون سريعاً أثناء الاستجواب |
Entfernen wir die Kugeln nicht, sterben sie während unseres Verhörs. | Open Subtitles | لو أننا لم نستخرج منهم الرصاص فسيموتون سريعاً أثناء الاستجواب |
Irgendwas stimmt hier nicht. wir können nicht mehr beziehen als wir reinstecken. - Ein bisschen mehr. | Open Subtitles | هناك شيء ما خطأ، إننا لا نستخرج أكثر مما نغذي |
wir haben keine zwei Millionen ausgegraben. wir fanden etwa 5.000. | Open Subtitles | لم تكن هناك مليوني دولار عندما حفرنا تلك الحفرة، لم نستخرج سوى 5 آلاف. |
Er will sehen, ob wir es von alleine aus Ihr rausbekommen. | Open Subtitles | يريد أن يرى ما إذا كنا نستطيع أن نستخرج الحقيقة منها بأنفسنا |
Major Carter arbeitete an einem Prozess... durch den wir Energie aus Paralleluniversen ableiten könnten. | Open Subtitles | الرائد "كارتر" كانت تطور عملية نستطيع بها أن نستخرج الطاقة من الأكوان المتوازية |
Und dann reißen wir sein Herz heraus, ein Herz, welches nur Hass kennt. | Open Subtitles | وبعدها نستخرج قلبه القلب الذي لم يعرف سوى الشر |
wir müssen ihre persönlichen Sachen ausschneiden, damit wir sie identifizieren können. | Open Subtitles | هل لي بالقليل منها؟ يجب أن نستخرج متعلقاتهم الشخصية لكي نتعرف على هوياتهم. |
Wie viel können wir wohl aus ihm raus holen? | Open Subtitles | كم تعتقدين بإمكاننا أن نستخرج منه ؟ عندما تقومين بسحرك |
Aber wir betreiben Fracking in diesem Land seit mehr als 50 Jahren. | Open Subtitles | لكن,نحن نستخرج الغاز في هذه البلاد لأكثر من 50 سنة |
wir entnehmen seit einem Monat Seelen. | Open Subtitles | ظللنا نستخرج أرواح من أجساد بشر لما يبلغ شهر الآن |