"نستخرج" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    Nun, vielleicht können wir sein grasverwirrtes Gehirn anschubsen, dass er sich an etwas erinnert. Open Subtitles حسنا , يمكننا ان نستخرج بعض المعلومات من رأسه لنجعله يتذكر أي شيئ
    wir wollen Gift aus ihren Drüsen extrahieren... und daraus ein Heilmittel machen. Open Subtitles بأمل أن نستخرج السُم من غُددِها. و تحويل ذلك إلى علاج.
    wir müssen einen Beschluss bekommen und ihre beiden Anwesen nach einem .38er Open Subtitles يجب أن نستخرج مذكرة تفتيش . ونفتش ممتلكاتهم بحثاً عن المسدس
    wir haben deshalb viel Zeit darauf verwendet, das zu zeigen. TED وقد قضينا وقتا طويلا في هذا الخصوص لكي نستخرج هذه المعلومات
    Und dann danach, gibt es alle Arten Verbindungen und Elemente die wir extrahieren können, wie Phospate, die wir zurück in den Wüstenboden bringen müssen um ihn zu düngen. TED أي بعد كل هذا .. يمكننا ان نستخرج كل العناصر .. مثل الفوسفات .. الذي نحتاجه للتربة الصحراوية لكي نعيد احيائها ..
    wir versuchten es weiter und konnten nichts sonst daraus extrahieren. TED وقد حاولنا كثيراً ان نستخرج منه شيئا ..
    Um das besser zu verstehen, ist es hilfreich zu unterscheiden zwischen dem Leiden, das wirklich notwendig ist, und dem Leiden, das wir ändern können. TED لنتفهم الأمر أكثر سيكون مفيد جداً أن نستخرج المعاناة الضرورية في أساسها من المعاناة التي نستطيع تغييرها
    Heute sind das jährlich 80-90 Mio. Tonnen Fisch, die wir aus dem Meer holen. TED هذا يعني اننا نستخرج مابين 80 الى 90 مليون طن من التونة
    wir müssten aus den Leuchtkugeln 2,5 Stangen Dynamit herausholen. Open Subtitles يجب أن نستخرج ما يعدل أصبعين ونصف من البارود من أصابع التنوير هذه
    Entfernen wir die Kugeln nicht, sterben sie während unseres Verhörs. Open Subtitles لو أننا لم نستخرج منهم الرصاص فسيموتون سريعاً أثناء الاستجواب
    Entfernen wir die Kugeln nicht, sterben sie während unseres Verhörs. Open Subtitles لو أننا لم نستخرج منهم الرصاص فسيموتون سريعاً أثناء الاستجواب
    Irgendwas stimmt hier nicht. wir können nicht mehr beziehen als wir reinstecken. - Ein bisschen mehr. Open Subtitles هناك شيء ما خطأ، إننا لا نستخرج أكثر مما نغذي
    wir haben keine zwei Millionen ausgegraben. wir fanden etwa 5.000. Open Subtitles لم تكن هناك مليوني دولار عندما حفرنا تلك الحفرة، لم نستخرج سوى 5 آلاف.
    Er will sehen, ob wir es von alleine aus Ihr rausbekommen. Open Subtitles يريد أن يرى ما إذا كنا نستطيع أن نستخرج الحقيقة منها بأنفسنا
    Major Carter arbeitete an einem Prozess... durch den wir Energie aus Paralleluniversen ableiten könnten. Open Subtitles الرائد "كارتر" كانت تطور عملية نستطيع بها أن نستخرج الطاقة من الأكوان المتوازية
    Und dann reißen wir sein Herz heraus, ein Herz, welches nur Hass kennt. Open Subtitles وبعدها نستخرج قلبه القلب الذي لم يعرف سوى الشر
    wir müssen ihre persönlichen Sachen ausschneiden, damit wir sie identifizieren können. Open Subtitles هل لي بالقليل منها؟ يجب أن نستخرج متعلقاتهم الشخصية لكي نتعرف على هوياتهم.
    Wie viel können wir wohl aus ihm raus holen? Open Subtitles كم تعتقدين بإمكاننا أن نستخرج منه ؟ عندما تقومين بسحرك
    Aber wir betreiben Fracking in diesem Land seit mehr als 50 Jahren. Open Subtitles لكن,نحن نستخرج الغاز في هذه البلاد لأكثر من 50 سنة
    wir entnehmen seit einem Monat Seelen. Open Subtitles ظللنا نستخرج أرواح من أجساد بشر لما يبلغ شهر الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus