"نسمح لهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • lassen sie
        
    • sie uns
        
    • lassen wir sie
        
    Wir lassen sie erst die Hölle spüren, bevor sie sterben. Open Subtitles بدلا من ذلك نذيقهم طعم الجحيم قبل أن نسمح لهم بالموت بوقت طويل
    Wir lassen sie Lose innerhalb des Studio mit rund einem Dutzend Hühner. Open Subtitles نحن نسمح لهم بالدخول إلى قلب الأستوديو أَضافة لهذا العشرات من الدجاج
    - Klar, wir lassen sie rein. Open Subtitles -أجل، نسمح لهم بالدخول . -بالضبط . -أجل.
    Schatz, das weiß ich. Aber es ist auch nicht OK, dass sie uns verfolgen. Open Subtitles عزيزتي أعرف, ولكن ليس صحيحا أن نسمح لهم بتتبعنا أيضا
    aber wir ließen nicht zu, dass sie uns brechen, nein. Open Subtitles لكننا لم نسمح لهم بكسر شوكتنا، لا.
    Okay, hört zu. Entweder lassen wir sie jetzt rein, oder wir haben gleich eine Bombe an unserem Rumpf. Open Subtitles حسناً ، استمعي لي ، ينبغي علينا أن نسمح لهم بالدخول أو أننا سنستقبل قنبلة على بدن السفينة ، فلتختاري
    Also lassen wir sie einfach Drogen verkaufen? Open Subtitles إذن نسمح لهم بالمتاجرة ببساطة؟
    Wir lassen sie es hier nicht verkaufen. Open Subtitles لم نسمح لهم ببيع مخدّراتهم هنا
    Wir lassen sie ihre eigenen Entscheidungen treffen. Open Subtitles سوف نسمح لهم أن يقرّروا بأنفسهم.
    - Wir lassen sie rein. Open Subtitles . نسمح لهم بالدخول
    Wir lassen sie rein. Open Subtitles . نسمح لهم بالدخول
    - Wir lassen sie einfach wegfahren? Open Subtitles هل سوف نسمح لهم بالرحيل فقط ؟
    Das dürfen sie uns nie rauben, ok? Open Subtitles ولايمك أن نسمح لهم أن يسلبوا ذلك منا
    Lasst nicht zu, dass sie uns zerstören. Open Subtitles ‫لئلا نسمح لهم أن يدمرونا.
    Wir gehen nach Afghanistan, wir gehen in den Irak, um Terroristen auszumerzen, und doch lassen wir sie ungezügelt in unseren Hinterhof hinein. Open Subtitles ذهبنا عبر " افغانستان " وإلى العراق لوقف الإرهابيين والآن نسمح لهم باللهو في حديقتنا الخلفية
    lassen wir sie die Leiche mitnehmen? Open Subtitles هل نسمح لهم بأخذ الجثة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus