Bei Untersuchungen der Higgs-Theorie entdeckten theoretische Physiker, nicht durch ein Experiment, aber dank der Kraft der Mathematik, dass das Higgs-Feld nicht unbedingt nur in der Form existiert, die wir heute kennen. | TED | عند دراسة نظرية هيقز, اكتشف علماء الفيزياء النظرية, ليس عن طريق التجربة ولكن باستخدام قوة الرياضيات, أنه ليس بالضرورة أن يكون مجال هيقز موجودا فقط بالطريقة التي نشاهدها اليوم. |
wir haben diesselben Werkzeuge wie in Hollywood verwendet, um diese fantastischen Landschaften zu erstellen, die wir in Filmen sehen können. | TED | استخدمنا الأدوات التي تستعمل في هوليوود لعمل هذه المناظر الطبيعية الخيالية التي نشاهدها في الأفلام. |
Die Shows, die wir als Kinder geschaut haben, während wir auf den Knien von unserem Nachbar saßen. | Open Subtitles | كالبرامج التي كنّا نشاهدها ونحن أطفال جلوساً على ركبة جارنا |
wir ziehen das jetzt gemeinsam durch. | Open Subtitles | يوم واحد فقط جميعنا سوف نشاهدها تنجح معا |
Es ist nur noch ein Tag, wir ziehen es jetzt gemeinsam durch. | Open Subtitles | يوم واحد فقط جميعنا سوف نشاهدها تنجح معا |
Er sagte einer unserer Wagen wäre von unserem Parkplatz entwendet worden und das es der sein könnte, den wir die ganze Zeit in den Nachrichten sehen. | Open Subtitles | قد سرقت من احدى اراضينا وعلى الارجح انها هي التي نشاهدها في الاخبار |
Und die Pornos sind kostenlos, aber wir müssen sie in der Lobby gucken. | Open Subtitles | والأفلام الإباحية ببلاش لكن يجب أن نشاهدها في الصالة |
- Er rief mich an, um zu prahlen, während wir sie brennen sahen. | Open Subtitles | لقد إتصل بي ليتباها بينما نحنُ نشاهدها و هي تحترق |
Nun, es gibt es einen großen Unterschied zwischen diesen beiden Filmen, sogar mehrere große Unterschiede zwischen „Der Zauberer von Oz“ und all den Filmen, die wir heute so schauen. | TED | الآن، هناك فرق كبير بين هذين الفيلمين، هناك اختلافين كبيرين حقاً بين "ساحرة أوز" وجميع الأفلام التي نشاهدها اليوم. |
Aber dies sind Dinge, die wir sehen können. | TED | لكن هذه أشياء يمكننا أن نشاهدها. |
So was injizieren wir in Ihr Blut, damit wir die Zirkulation sehen können. | Open Subtitles | نحقن أشياء مماثلة بدمك كي نشاهدها تدور |
- Die Bilder, die wir sahen? - Genau. | Open Subtitles | و هذا ما تعنيه الصور التى كنا نشاهدها ؟ |
Das ist ein Sturm. Sehen wir's uns an. | Open Subtitles | هناك عاصفة رعدية لنصعد للسطح و نشاهدها |
Es sind die einzigen Nachrichten, die wir schauen. Sag's ihnen, Cindy. | Open Subtitles | إنَّها نشرةُ الأخبارِ الوحيدةِ التي نشاهدها, فلتخبريها ذلكـَ يا (سيندي) |
wir können sie nicht direkt sehen. | TED | لا يمكن أن نشاهدها مباشرة. |
Das mag nicht viel erscheinen, doch ein einziges Bild eines Videos besteht aus hunderttausenden Pixeln und wenn wir all diese winzigen Bewegungen aus dem ganzen Bild kombinieren, kann sich ein tausendstel Pixel auf einmal zu etwas Bedeutendem aufaddieren. | TED | ولا يبدو هذا كثيرا ولكن صورة واحدة من الفلم الفيديو يمكن ن يكون فيها مئات الآلاف من البكسلات لذلك اذا أدمجنا جميع الحركات الدقيقة التي نشاهدها عبر الصورة بكاملها و فجأة يمكن لواحد بالألف من البكسل أن يبدأ ليكون شيئا مهما جدا |
(Gelächter) Eine andere Technologie die wir überall sehen sind Hybridfahrzeuge. | TED | (ضحك) تكنولوجيا أخرى نشاهدها في كل مكان هي السيارات الهجينة. |
wir sprechen also nicht nur über physiologische Messdaten, über die Hauptmessungen der Vitalparameter. und alle diese Dinge in der Physiologie, sondern auch über alle bildgebenden Verfahren, die man mit Ihrem Smartphone betrachten kann. | TED | اذا فالحديث لا يقتصر على المقاييس الفيزيولوجية، والقياسات الأكثر أهمية لمؤشراتنا الحيوية، و كل تلك الأمور المتعلقة بالفيزيولوجيا، و انما أيضا كل ما يتعلق بالتصوير و التي بامكاننا أن نشاهدها عبر هواتفنا النقالة. |
Er war der Schwager einer Schauspielerin, die wir schon oft bewundern konnten. | Open Subtitles | عادة نحن نشاهدها في السينما: |
- Sollen wir es zusammen schauen? | Open Subtitles | هل تريد ان نشاهدها سوية؟ |