Denn die waren damals in den Nachrichten. | TED | أنت تقصد هؤلاء الذين يظهرون مؤخراً كثيراً على نشرات الأخبار |
Ihr Bild ist in den Nachrichten. | Open Subtitles | تم قتلهم في محاولة للقبض عليك أنت موجود في كل نشرات الأخبار |
Sie haben mir erzählt, dass jemand, den ich kannte, diese verweste Leiche aus den Nachrichten ist. | Open Subtitles | لقد اخبرتني للتو بأن شخصاً ما اعرفه عُثر على هيكله العظمي متعفناً و الخبر بكل نشرات الأخبار |
Ich hab in den Nachrichten gesehen, wo du warst. | Open Subtitles | أعلم أين كنتِ، إنه في جميع نشرات الأخبار |
Nun, die können nicht so hoch sein, sonst würden Sie bei den News arbeiten, und nicht ein Haufen von Möchtegernkindern kommandieren. | Open Subtitles | حسنا, من المستبعد أن تكون بذلك العلو وإلا لكنت تعمل في نشرات الأخبار ولا ترأس مجموعة |
Und wenn die Nachrichten das glauben, glauben es alle. | Open Subtitles | وإن كانت نشرات الأخبار تعتقد ذلك فإن الجميع سيعتقد ذلك |
Du meine Güte! Genau wie in den Nachrichten. | Open Subtitles | ربــاه، تماماً مثل الموجود فى نشرات الأخبار. |
Ich glaube sie wussten bisher nichts über ihre Verbindung zu ihrem Bruder bis zu den ganzen Nachrichten dieser Woche. | Open Subtitles | أعتقد بأنهم لم يعرفوا صلتها بأخيها حتى غطته نشرات الأخبار هذا الأسبوع. |
Wir können das nur ändern, wenn wir jeden Morgen auf einer Titelseite stehen und jeden Abend in den Nachrichten zu sehen sind. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لمنعه من عمل ذلك أن نتواجد في الصفحة الأولى للصحف القومية كل صباح وبتواجدنا في نشرات الأخبار كل ليلة. |
Auch wenn alle die Truppen lieben, das Problem ist aber, dass sie sie nicht mehr in den Nachrichten sehen wollen. | Open Subtitles | لكن المشكلة هي، على قدر ما يحب كل شخص القوات فإنهم لا يريدون أن يشاهدوهم على نشرات الأخبار بعد الآن |
Kam in den Nachrichten für die, die sie noch sehen, alte Leute und gelegentlich ich. | Open Subtitles | القصة في كل نشرات الأخبار ويعرفها من لا يزال يشاهد الأخبار كالمسنين... وأنا أحياناً. |
Ohne Bestechungsnachweise wird das in den Nachrichten schnell vergessen. | Open Subtitles | دون إثباتات للرشاوى لن تتداولها نشرات الأخبار ليوم حتى |
Es ist für uns alle sehr leicht, die Fälle ins Gedächtnis zu rufen, von Nachrichten oder Sendungen, in denen wir gesehen haben, wie Tornados Städte verwüsten oder wie irgendein armer Kerl sich am Unabhängigkeitstag die Hände mit 'nem Feuerwerkskörper zerfetzt. | TED | من السهل جداً لنا جميعاً أن نجلب أمثلة لأذهاننا من القصص الإخبارية أو نشرات الأخبار التي شاهدناها الأعاصير تدمر المدن، أو بعض مجوهرات الفقراء الذين أحترقت أيديهم مع حرائق الرابع من يوليو. |
- Ich muss öfter Nachrichten gucken. | Open Subtitles | -حقا ؟ -لابد أن أكثر من مشاهدة نشرات الأخبار |
Wir sind wahrscheinlich auch in den Nachrichten. | Open Subtitles | أنباءنا تملأ نشرات الأخبار بالتأكيد |
Hey. Dein Gesicht ist jetzt überall in den Nachrichten. | Open Subtitles | وجهك يتصدّر نشرات الأخبار الآن. |
- Es war dieser Junge aus den Nachrichten. | Open Subtitles | لقد كان ذلك الصبي من نشرات الأخبار. |
Die Nachrichten sind verrückt. | Open Subtitles | نشرات الأخبار تتحدث عن هذا بصورة جنونية |
- Nur das, was wir in den News gesehen haben. | Open Subtitles | فقط ما نراه على نشرات الأخبار |