"نشرنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • veröffentlichten wir
        
    • ausgeschrieben
        
    Am 3. April dieses Jahres, genau um 8 Uhr abends deutsche Zeit, veröffentlichten wir zeitgleich in 76 Ländern. TED وفي 3 إبريل من هذا العام، في تمام الساعة الثامنة مساءً بتوقيت ألمانيا، نشرنا وفي وقتٍ واحد في 76 دولة.
    1981 veröffentlichten wir einen Artikel im Magazin Science, und schlossen damit, dass die beobachtete Erwärmung von 0,4°C im vergangenen Jahrhundert dem durch erhöhte CO2-Gehalte verursachten Treibhauseffekt entsprach. TED عام 1981، نشرنا مقالا في مجلة العلوم ملخصةً أن الاحترار الملاحظ من 0.4 درجات مئوية في القرن الماضي كانت متناسقة مع تأثير الاحتباس الحراري لارتفاع ثاني أكسيد الكربون.
    Dann veröffentlichten wir unsere Erkenntnisse im Journal "Nature". TED و بعد ذلك نشرنا نتائجنا في دورية "نايتشر".
    Eine Million, die weltweit ausgeschrieben wurde. Open Subtitles مليون واحد، لقد نشرنا إعلاناً على مستوى العالم
    Wir haben Travis Marshall zur Fahndung ausgeschrieben. Open Subtitles نشرنا تعميمًا عن (ترافس مارشل)
    Vor einigen Monaten veröffentlichten wir die erste Studie die zeigt, dass man Prostatakrebs aufhalten oder heilen kann, indem man einfach seine Ernährung und seinen Lebensstil ändert. In 70% der Fälle wurde das Wachstum des Tumors gehemmt oder verringert. In der Kontrollgruppe waren es nur 9%. TED أظهرنا منذ بضعة أشهر -- نشرنا أول دراسة تظهر أنك تستطيع إيقاف أو عكس تقدم سرطان البروستاتا بتغيير النظام الغذائي والمعيشي، و 70 في المائة تقلص في حجم الورم، أو إيقاف نمو الورم، مقارنة بـ 9 في المائة فقط في المجموعة الأخرى
    Um den Menschen dabei zu helfen, sich auf die Änderungen vorzubereiten und sich schneller ans neue Design zu gewöhnen, veröffentlichten wir Diagrammdaten, und teilten mit der Community die Begründung dafür, was wir vorhatten. Es löste auch Gespräche mit der Branche aus, die zu meiner absoluten Lieblings- TechCrunch-Schlagzeile führte: "YouTube gelangt zur 5-Sterne-Erkenntnis: Seine Bewertungen sind sinnlos." TED لذلك من أجل مساعدة الناس لتجهيز أنفسهم للتغيير والتأقلم أسرع مع التصميم الحديث، في الواقع نشرنا الرسم البياني للبيانات لنشارك المجتمع الأسباب المنطقية لما نحن بصدد القيام به، شاركوا حتى في الصناعة الأكبر في محادثة، التي أدت إلى عنوان تك كرانش الرئيسي لكل العصور المفضل لدي: "وصل اليوتيوب إلى إدراك برتبة الـ5 نجوم: تقيماته عديمة الفائدة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus