"نشكّل" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    • sind
        
    • bilden
        
    Mit unseren Stärken unserem Verstand und Geist, wir sammeln, wir formen und wir fertigen - TED يملكون القدرة .. والعقل .. والروح والكفاءة فنحن نجتمع .. نشكّل .. نُصمم
    wir alle wissen, dass wenn wir Gedanken bilden, bilden diese verborgene Wege in unserem Verstand und unserem Gehirn. TED جميعنا يعرف أنه عندما نشكّل الأفكار فأنها تصنع قنوات عميقة في أمخاخنا وأدمغتنا
    Und sobald wir neue Muster in diesem Gehirn bilden, sobald wir unser Gehirn auf neue Art formen, wird es nie wieder die Gestalt annehmen, die es vorher hatte. TED وبمجرد أن ننشئ نمطاً جديداً في هذا الدماغ، بمجرد أن نشكّل الدماغ بطريقة جديدة، لن يرجع بتاتاً لشكله الأصلي.
    wir sind offenbar ein Risiko. Man verwehrt uns den Zugang. Open Subtitles من المؤكد أنهم قرروا بأننا نشكّل خطرا أمنيا وقاموا بحظرنا
    wir können uns jetzt entscheiden, dieser Herausforderung mit einem sturen, mutigen, realistischen, entschlossenem Optimismus zu begegnen und alles in unserer Macht zu tun, um aus dieser Pandemie heraus eine regenerative Zukunft anzusteuern. TED يمكننا أن نصوغ قرارًا من شأنه أن يحقق هذا الهدف بشجاعة وواقعية وتفاؤل وعزم ونبذل كل إمكاناتنا لضمان أن نشكّل الممر للخروج من هذه الجائحة نحو تحقيق مستقبل متجدد.
    Wieso bilden wir keine menschlichen sozialen Netzwerke, die wie gleichförmige Gitter aussehen? TED لم لا نشكّل شبكات إجتماعية بشرية تظهر بشكل الشبكات المعتادة؟
    Ich denke, wir bauen soziale Netzwerke, weil die Vorteile eines verbundenen Lebens die Kosten überwiegen. TED أعتقد أننا نشكّل الشبكات الإجتماعية لأننا نستفيد من التواصل الحياتي الذي يفوق التكاليف.
    Wenn wir unser Schicksal somit bewusst gestalten... und wenn wir, von einem spirituellen Standpunkt aus gesehen, bewusst berücksichtigen, dass unsere Gedanken unsere Realität oder unser Leben beeinflussen können, weil die Realität dem Leben gleicht... dann erreiche ich dieses kleine Abkommen, das ich habe, wenn ich meinen Tag kreiere. Open Subtitles لذا .. إذا كنّا نحن نشكّل مصيرنا بشكل واعٍ و إذا كنّا , من ناحية نظر روحية , نتّفق
    Erstens, wir können das abbrechen und die Leute denen gegenüber wir eine Verantwortung haben im Stich lassen oder... Open Subtitles ونخون من تعهدنا إليهم بهذا الالتزام أو أن نشكّل معاً تحالفاً
    Und ich glaube nicht, dass man es bestreiten kann, dass wir ein gutes Team sind. Open Subtitles ولا أظنني أستطيع نكران بأني انا وانت نشكّل فريقاً جيداً
    wir bilden ein gutes Team, vielleicht sogar mehr als ein Team. Open Subtitles أظننا نشكّل فريقاً مثالياً، وربما أكثر من فريق.
    Er denkt, dass wir keinen militärische Bedrohung sind, egal wie meine Ambitionen aussehen. Open Subtitles -لا يهمّ سيعتقد أنّنا لا نشكّل أيّ تهديد عسكريّ، مهما كانت طموحاتي
    Nun, er liefert die Koordinaten, ich fliege die Missionen. wir sind ein gutes Team. Open Subtitles حسنٌ، هو يوفّر الاحداثيات وأنا أقود العملية نحن نشكّل فريقًا رائعًا
    Weil du recht hattest und ich falsch lag und so verrückt es sich auch anhört, bilden wir beide ein recht gutes Team. Open Subtitles وكما يبدو الأمر جنونيا انت وانا في الحقيقة نشكّل فريقا رائعاً
    Gemeinsam stellen wir uns eine Zukunft vor, die Stimmenhören versteht und respektiert, die Bedürfnisse von Individuen, die Stimmen hören, unterstützt, und die sie als vollwertige Bürger wertschätzt. TED معا فإننا نتصور و نشكّل مجتمعا أن يفهم ويحترم سامعي الاصوات ويدعم احتياجات الافراد من سامعي الاصوات و تقديرهم كمواطنين كاملي الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus