Denn, in Wahrheit, obwohl ich sagte wir korrigieren den Einfluss der Erdatmosphäre, korrigieren wir eigentlich nur die Hälfte der Abweichungen die verursacht werden. | TED | لأنه، في الحقيقة، بينما أقول كنا نصحح تأثيرات الغلاف الجوي، فنحن بالحقيقة نصحح فقط نصف الأخطاء الناتجة |
Obendrein korrigieren wir in Grün, weil Rot Angst auslöst. | Open Subtitles | لا نصحح باللون الأحمر, بل بالأخضر لأن الأحمر يقلق المتعلم. |
Wenn sich nur jedes Unrecht so einfach korrigieren ließe. | Open Subtitles | إلا إذا كنا كلنا مخطئين سوف نصحح ذلك بسهولة. |
Das Universum ist in der Schieflage, und wir müssen das sofort berichtigen. | Open Subtitles | لقد إنقلب العالم رأسا علي عقب ويجب علينا أن نصحح هذا الامر علي الفور |
Der neue Lehrer will, dass wir unsere Fehler selbst berichtigen. | Open Subtitles | يريدنا أن نصحح أخطائنا بأنفسنا |
Und es war unsere heilige Pflicht... Zu berichtigen, was Katrina aus dem Lot gebracht hatte. | Open Subtitles | وقد كان واجباً مقدساً على عاتقنا أن نصحح ما ارتكبته (كاترينا). |
Wie können wir diese Fehler korrigieren? | TED | والآن كيف لنا أن نصحح تلك الأخطاء؟ |
Um Ihre zahlreichen Beschränkungen an der Software Ihres Vaters zu korrigieren. | Open Subtitles | نصحح برنامج أبيك لحدودك الشائعه |
Da wir gerade dabei sind, semantische Ausrutscher zu korrigieren... | Open Subtitles | بما اننا نصحح بعض الامور |
Wir korrigieren den Kurs. | Open Subtitles | -نحن نصحح المسار |