Wir müssen sie auf Die Hälfte reduzieren, bevor sie im Hotel sind. | Open Subtitles | يجب علينا أن نوصلهم إلى نصف ذلك قبل أن يدخلوا الفندق |
Er hat dann ein paar Gedanken zusammengestellt: Ungefähr Die Hälfte davon wird er kürzen, für noch eine Hälfte werden, vielleicht auf sehr komplizierten Wegen, Steuern zugesagt. | TED | وهو يستجمع بعض الخواطر: نصف ذلك المبلغ سيقوم بخفضه ونصف آخر ربما عبر حزمة معقدة من الخطوات سيتم تمرير الضرائب |
In Afrika südlich der Sahara, wo der Kampf gegen die HIV/Aids-Pandemie und die wirtschaftliche und soziale Not anhält, wird der Anteil nur Die Hälfte dieses Niveaus erreichen. | UN | وفي بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، حيث يتواصل الصراع مع وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومع المصاعب الاقتصادية والاجتماعية، ستبلغ النسبة المئوية نصف ذلك المستوى. |
Also kann Checkmate in der Hälfte der Zeit die Datenbank meines Teams kopiert haben. | Open Subtitles | مما يعني أنه في نصف ذلك الوقت يمكن لـ''مات الشاه'' أن يحصلوا على بيانات فريقي بالكامل |
Die Hälfte davon ist Ihr Anteil, die andere Hälfte ist für die Waren, die Sie versuchen, zu transportieren, wie ich hörte. | Open Subtitles | نصف ذلك هو حقك والنصف الاخر شيئ جيد سمعت انك تحاولين التحرك |
Hektar verloren. Die Hälfte davon in den letzten 100 Jahren, | TED | لكن خلال المئة سنة الماضية, خسرنا نصف ذلك. |
Wenn Sie über Die Hälfte davon für Miete ausgeben... | Open Subtitles | مع النظر للإيجار السنوي يكلف أكثر من نصف ذلك |
Ich hatte zwei Wochen draußen und habe Die Hälfte der Zeit nur nach dir gesucht. | Open Subtitles | كان لدي أسبوعان كاملان خارج هذا السجن وأضعت نصف ذلك الوقت في البحث عن مؤخرتك اللعينه |
Ich werde dich sogar bei der Polizei decken, aber ich will Die Hälfte des Geldes. | Open Subtitles | حتى أني سأكتم عن الشرطة معك، لكني أريد نصف ذلك المال |
Männer, die ihre eigene Großmutter schon für Die Hälfte verkaufen. | Open Subtitles | رجال مستعدين لخيانة جداتهم من أجل نصف ذلك المبلغ |
Chinas Handelsüberschuss könnte (bei sinkenden Handelsüberschüssen auch in anderen Regionen weltweit) um Die Hälfte dieses Betrags schrumpfen, d.h., zwischen 5% und 10% vom chinesischen BIP müssten vom Export auf die Binnennachfrage umgeschichtet werden. Zum Glück ist China dabei, eine erhebliche Ausweitung des Binnenhandels voranzutreiben. | News-Commentary | وقد يتقلص الفائض التجاري لدى الصين بمقدار نصف ذلك المبلغ (مع امتداد التخفيضات في الفوائض التجارية إلى العديد من المناطق العالمية الأخرى)، وهذا يعني تحول الناتج الوطني الإجمالي الصيني نحو الطلب الداخلي وبعيداً عن صافي الصادرات بما يعادل حوالي 5% إلى 10% من الناتج الوطني الإجمالي الصيني. ومما يدعو إلى التفاؤل أن الصين تشجع توسعاً محلياً ضخماً في هذا السياق. |
Die Hälfte ist von meinem Vater. | Open Subtitles | اقترضت أكثر من نصف ذلك الدين من أبي |