"نضخ" - Traduction Arabe en Allemand

    • pumpen
        
    Aber während wir mehr und mehr Kohlendioxid in die Atmosphäre pumpen, löst sich immer mehr davon in die Ozeane. TED ولكن بما إننا نضخ بالمزيد والمزيد والمزيد من ثانى اكيد الكربون فى الغلاف الجوى فإن المزيد يذوب فى المحيطات
    Die ITS ist voller Leute die wir voll Blut pumpen, und sie sterben trotzdem. Open Subtitles وحدة العناية المركزة مليئة بالناس نحن نضخ الكثير من الدماء، ولكنهم يموتون.
    Wir pumpen Superkleber in die Gefäße, der Kleber härtet aus und unterbricht die Blutzufuhr zum Tumor. Open Subtitles نضخ غراءً داخل الأوعية، يتصلب الغراء، فيمنع وصول الدم للورم.
    Wir entfernen die Hülle, damit der Ballon sich erweitert, und pumpen ihn durch den Schlauch in der Patientin auf, sodass er sich ausdehnt und gegen die Blutung drückt. Open Subtitles بعدها نزيل الغمد حتى تنفتح المثانة بعد ذلك نصل انبوب الهواء بمضخة و نضخ ذلك للمثانة داخل المرأة
    Wir haben Antibiotika in unseren Küchentresen, die Leute waschen andauernd jeden Zentimeter davon, wir pumpen Antibiotika in unser Essen, in unsere Gemeinschaften, wir nehmen Antibiotika im Überfluss. TED لدينا مضادات حيوية في منضدة المطبخ، الناس يغسلون كل جزء منهم في كل الوقت، نضخ المضادات الحيوية إلى طعامنا، ومجتمعاتنا، نستخدم المضادات بإفراط.
    Und Pathogene umbringen ist eine gute Sache, wenn man krank ist, aber wir sollten verstehen, dass wenn wir Chemikalien und Antibiotika in unsere Welt pumpen, wir dann auch die Mikrobenwolke, die in und auf uns lebt, umbringen. TED وقتل مسببات المرض شيء جيد إذا كنت مريض، لكن يجب أن نفهم أنه عندما نضخ الكيماويات و المضادات إلى عالمنا، أننا نقتل أيضاً سحابة الميكروبات التي تعيش علينا وداحلنا.
    Also pumpen wir immer noch Tabascosauce in den Felsen? Open Subtitles اذن نحن لازلنا نضخ "صلصلة التابسكو "الى الصخر
    Wir pumpen etwas Gas hinein,scheuchen Jesse, wie die Ratte, die er ist, hinaus. Open Subtitles وقاذفة قنابل ؟ نعم , نضخ لها بعض الغاز تخرج لنا (جيسي) كالفأر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus