"نضعهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir sie
        
    • sie voranzustellen
        
    Packen wir sie in den Wagen und suchen wir eine Schweinefarm. Open Subtitles الان دعنا نضعهم في السيارةِ، و نبحث عن مزرعة خنازير
    Packen wir sie in den Wagen und suchen wir eine Schweinefarm. Open Subtitles الان دعنا نضعهم في السيارةِ، و نبحث عن مزرعة خنازير
    Dies ist die Denkweise, in die wir sie in solchen Situationen bringen müssen. TED و هذا هو نوع التفكير الذي نضعهم فيه، الموقف الحقيقي.
    Schmeißen wir sie zusammen. Wenn ihnen das nicht passt, wen stört's? Open Subtitles دعنا نضعهم معا واذا لم يمكنهم الاحتمال من يهتم
    Vielleicht ist es an der Zeit, sie voranzustellen. Open Subtitles ربما حان الوقت لأن نضعهم في المقدمة
    Wenn sie durchschnittlich etwa 65 fahren und wenn Imisli ihr Ziel ist und sie direkt hinfahren, haben wir sie irgendwo in Dagestan. Open Subtitles إعطهم السرعة المتوسطة إذا كان هناك وجهة فهى إيسملى سوف يأخذوا طريق مباشر، نحن نضعهم هنا فى داغنستان
    Wenn die Kleinen noch im Ei sind, legen wir sie am Strand ab, und dann finden sie den Weg zurück ins große blaue Meer. Open Subtitles الرجال الصغار كانوا مجرد بيض نحن نضعهم على الشاطىء حتى يفقسوا وبعد ذلك , تفقس البيضه
    Wenn wir sie alle im Puppenhaus einsperren... Open Subtitles إذاً إذا كان بإمكاننا أن نضعهم .. جميعاً بداخل منزل الدمى
    Dann haben wir sie im Käfig, es dauert nur einen Schlag auf den Kopf. Open Subtitles عندما نضعهم بالقفص، نحتاج فقط لضربه واحده على الرأس
    Wir wechseln uns alle ab und stecken dir Geld in deine Hosentaschen, bevor wir sie in den Trockner machen. Open Subtitles نقوم بتوزيع الأدوار علينا ونضع الأموال بداخل جيوب سراويلك قبل ان نضعهم فى المجفف
    Wir müssen nur etwas graben, dann sperren wir sie weg. Open Subtitles يمكننا الآن أن نضعهم بعيدا في السجن لمدة طويلة نعم , مازالت أتمني لو استطعت فعل المزيد
    Und wir gehen damit um, indem wir sie deplatzieren – wir transportieren sie in eine goldene Welt, eine vorgestellte Welt, ein Zeitalter der Helden, die zukünftige Welt. TED والطريقة التي نتعامل مع ذلك هي أننا نعزلهم-- نضعهم في عالم ذهبي، عالم خيالي عصر من الأبطال، العالم المقبل
    Ok, legen wir sie in den Safe und warten wir ab. Open Subtitles دعونا نضعهم في الخزنة ونرى ما سيحدث
    Wenn wir das tun, bringen wir sie und uns selbst in große Gefahr. Open Subtitles إذا فعلنا سوف نضعهم وأنفسنا فى خطر
    - Doch, denn wir werden gewinnen nicht nach dem definieren, was auf der Anzeigetafel steht, sondern nach dem, wie unsere speziellen Talente besser werden, indem wir sie im Team zusammenfügen und Spaß haben, während wir es machen. Open Subtitles بل سوف نفوز ، لأننا لن نحدد الفوز عن طريق لوحة النتائج بل عن طريق حصول كلٍ منا على مهارات مميزة ، حيث نضعهم معاً في فريق واحد و نستمتع بينما نفعل ذلك
    Sollen wir sie anhängen ? Open Subtitles دعنا نضعهم من جديد
    Wenn Ihr die Zeit für gekommen haltet, Lord Walder... dann bringen wir sie zu Bett. Open Subtitles (إن كنت تعتقد أن الوقت حان يا لورد (فراي فمن دواعي سروري، دعنا نضعهم بالفراش.
    Ja! Sperren wir sie ein. Open Subtitles نعم نضعهم في قفص
    Dann stecken wir sie in ihre Kinderwagen! Open Subtitles سوفَ نضعهم في العربات
    An der Zeit, sie voranzustellen. Open Subtitles الوقت الذي نضعهم قبلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus