Okay, wir bitten Sie nicht, zu glauben, dass das wahr ist, tun Sie einfach so als ob. | Open Subtitles | حسنًا, لا نطلب منك أن تؤمن بأنها الحقيقة فقط تصرف و كأنك كذلك |
Und ich ... wir bitten Sie darum, unvoreingenommen zu sein. | Open Subtitles | وأنا ... نحن نطلب منك أن تبقي عقلك منفتحاً |
Wir bitten Sie sich zu opfern, damit wir Assad elemenieren können. | Open Subtitles | نحن نطلب منك التضحية بنفسك حتى نتمكن من قتل (أسد) |
Wir bitten dich, es zu empfangen... und uns verstehen zu helfen, wie deine Gnade waltet. | Open Subtitles | نطلب منك أن تحضنه وتساعدنا على فهم الطريقة التي تعمل بها رحمتك |
Wir bitten dich nur, uns zu helfen, einen Platz am Tisch zu kriegen. | Open Subtitles | بل نطلب منك أن تساعدنا بالحصول على مقعد في تلك الطاولة |
Du bist also einer dieser Typen, die man nicht einmal nach ihrem richtigen Namen fragen darf, weil sie ihn eh nicht verraten. | Open Subtitles | أنت من تلك النوعية لا نطلب منك حتى اسمك الحقيقي، لأنك لن تبوح أبداً |
Ich weiß, dass das, worum wir Sie bitten schwierig ist. | Open Subtitles | أنا، اه، أنا آسف. أنا أعلم أن ما نحن نطلب منك أن تفعل أمر صعب. |
13 haben eine größere Chance als eine. Wir bitten Sie nicht, sich uns anzuschließen. | Open Subtitles | ثلاثة عشر فرصة أكبر من ولاية واحدة - لا نطلب منك الإنضمام ألينا - |
Wir bitten Sie, Agent Moretti auf ihrem eigenen Engagement zu entlassen. | Open Subtitles | نطلب منك أن تطلق سراح العميلة (موريتي) بناءً على عهدتها |
"Wir bitten Sie, das große Ganze zu betrachten, Herr Präsident." | Open Subtitles | "نحن نطلب منك أن تنظر إلى الصورة الأكبر ، سيدي الرئيس" |
Wir bitten Sie sich für uns zu opfern, sodass wir Assad eleminieren können. | Open Subtitles | نحن نطلب منك التضحية بنفسك (حتى يمكننا قتل (أسد |
Herr der Erde, Wir bitten dich, nimm dieses Kind in deine liebenden Arme. | Open Subtitles | أننا نطلب منك أن تضم هذه الطفلة بين يديك الحنينتين. |
Himmlischer Vater, Wir bitten dich, dass Du diese liebende Seele in Dein Reich nimmst für alle Ewigkeit. | Open Subtitles | يا الله، نحن بتواضع نطلب منك أن تعزز هذه... الروح الطيبة على يديك الى الأبد |
Wir bitten dich, mit uns zu reden Und zu uns zu kommen | Open Subtitles | نطلب منك أن البلدية معنا |
König Francis, wir kommen demütig, um Euch zu fragen, ob ihr die Verordnung unterzeichnet. | Open Subtitles | الملك فرانسيس، نطلب منك بكل تواضع الموافقه لتسجيل هذه الفتوى |
Wir haben fragen zu Telefonaten, die Sie mit Dr. Dunleavy führten. | Open Subtitles | نود أن نطلب منك بعض الأسئلة حول بعض الدعوات... قد قمت بها إلى دونليفي د. |
Als Patient auf freiwilliger Basis... müssen wir Sie bitten, einen sogenannten "Drei-Tage | Open Subtitles | بصفتك مريضاً دخل طوعاً نطلب منك أن تكتب ما نسميه |