"نطوف" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    Nun, am dritten Tage erspähten wir einen Dinah, der den Konvoi umkreiste. Open Subtitles حسناً, اليوم الثالث أخذنا طائرة دينا الحربية وكنا نطوف حول القافلة
    Bei Gott im Himmel. wir werden um und um gedreht auf dieser Welt. Open Subtitles بحق السماء يا رجل، إننا نظل نطوف دائرين بهذا العالم،
    Die hier hören wir am meisten, wenn wir fahren und den Feind töten. Open Subtitles هذه هى الأغنية التى نطوف بها ونقتل الأعداء بركة طافحة، دع الأجساد ترتطم بالقاع
    Ich schätze dann können wir wohl alle zusammen die Oceanic verklagen. Open Subtitles رائع، أتمنى لو يمكننا جميعاً أن نطوف بالمحيط سوياً
    Ganz toll. Ich schätze dann können wir ja alle zusammen die Oceanic verklagen. Open Subtitles رائع، أتمنى لو يمكننا جميعاً أن نطوف بالمحيط سوياً
    wir haben einen großen zwischenfall wir schweben ungesichert von euch weg wiederhole wir schweben ungesichert weg gesamt mschaft zurück zur lscheuse Open Subtitles لدينا حادث كبير نحن نطوف بعيدا عنكم أكرر، نحن نبتعد
    Das aßen schon meine Leute, als wir 40 Jahre durch die Wüste wanderten... zumindest am Anfang. Open Subtitles هذا ما أكله شعبي عندما كنّا نطوف في الصحارى طوال 40 عاماً في البداية على الأقل
    wir sollen also im Dunkeln tappen... und der Ehrenhaftigkeit eines französischen Spions vertrauen. Open Subtitles من جاسوس فرنسي, يدعى دي بورين لذلك نحن نطوف في الظلام ونثق في نزاهة جواسيس فرنسيين
    Wieso überprüfen wir nicht noch einmal diese Elektronikladen? Open Subtitles لماذا لا نطوف مرة أخرى بمتاجر الإلكترونيات؟
    Na schön, wir werden uns bei den Königreichen umsehen, Open Subtitles حسن سوف نطوف المملكة وانت يجب أن تذهبي بعيدا من هنا
    wir sind Wesen, die dieselben Fehler immer und immer wieder machen. Open Subtitles نحن مجموعة من الناس نطوف ونرتكب الأخطاء نفسها مراراً و تكراراً
    "Ich habe diese Denkfabrik und wir durchforsten die Welt nach spektakulären Fällen." TED أود أن أقول " لدي مركز البحث هذا ، نحن نطوف العالم من أجل القيام بدراسات لحالات إستثنائية."
    "wir fliegen in 10.000 Metern Flughöhe." Open Subtitles "سوف نطوف على إرتفاع 35.000 قدم" ثم وضع الميكروفون
    wir können Kanu fahren oder Wildwasserfahrten machen. Open Subtitles سنذهب بقاربً نطوف الماء قليلاً
    wir wandern durch die Stadt... und schalten alles ab, was die Antiker aktiviert hatten... um den Energieverlust von unserem wertvollen ZPM zu stoppen. Open Subtitles كما تعلمون ، نحن نطوف في جميع انحاء المدينة لنغلق كل ما كان الإنشنتس يشغلونه عندما كانوا يديرون المكان لكي نتمكن من وضع حد لإستنزاف طاقة الزى بى إم الثمينة
    es scheint als ob wir in merkurs schattenseite geflogen sind das eisen im planeten ...wirkt als antenne es gibt starkes hintergrundrauschen doch das signal ist stark genug Open Subtitles يبدو أننا نطوف إلى الجانب المظلم ... المحتوىالحديديللكوكب ... يتصرفكمستشعراستقبال
    "wir gehen nicht wandern oder auf einen Bissen." Open Subtitles "لا نطوف المرتفعات لا نأكل صُغرى الملذّات
    "Ich habe beschlossen, die Wache des Mannes zu übernehmen, wenn wir das Kap umfahren, Open Subtitles ..."قررت أن أتولى فترة الحراسة التي كان يتولاها "جوري ...بينما نطوف حول الخليج
    wir gehen aufs Ganze. Open Subtitles سوف نطوف العالم كله
    Gehen wir los. Open Subtitles هيا نخرج , و نطوف البلدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus