"نظام إقامة العدل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Systems der internen Rechtspflege
        
    • System der internen Rechtspflege
        
    • des Rechtspflegesystems
        
    • das Rechtspflegesystem
        
    • System der Rechtspflege
        
    8. beschließt außerdem, sich mit der Frage des Anwendungsbereichs des Systems der internen Rechtspflege während des zweiten Teils ihrer wiederaufgenommenen zweiundsechzigsten Tagung erneut zu befassen, und ersucht den Generalsekretär um diesbezügliche Informationen; UN 8 - تقرر أيضا أن تعاود النظر في المسألة المتعلقة بنطاق نظام إقامة العدل في الجزء الثاني من ‏دورتها الثانية والستين المستأنفة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات في هذا ‏الصدد؛
    20. ersucht den Generalsekretär, über mögliche Maßnahmen zur Förderung der verantwortungsbewussten Nutzung des Systems der internen Rechtspflege Bericht zu erstatten; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المحتمل اتخاذها ‏للتشجيع على استخدام نظام إقامة العدل على نحو يتسم بالمسؤولية؛‏
    7. beschließt, dass die Personen, die zum derzeitigen System der internen Rechtspflege Zugang haben, auch zum neuen System Zugang haben werden; UN 7 - تقرر أن الأفراد المستفيدين من نظام إقامة العدل الحالي سيستفيدون ‏من النظام الجديد؛
    mit Besorgnis feststellend, dass die überwiegende Mehrheit der im System der internen Rechtspflege tätigen Personen nicht über eine juristische Ausbildung oder entsprechende Qualifikationen verfügt, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن الأغلبية العظمى من الأفراد العاملين في نظام إقامة العدل يفتقرون إلى التدريب أو المؤهلات في مجال القانون،
    betonend, dass das Rechtspflegesystem bei den gesamten Vereinten Nationen unabhängig, transparent, wirksam, effizient und fair sein sollte, UN وإذ تؤكد أن نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة ككل ينبغي أن يتسم بالاستقلالية والشفافية والفعالية والكفاءة والإنصاف،
    1. betont, dass dringend eine wirksame und zügige Rechtspflege bei den Vereinten Nationen sichergestellt werden muss, und ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass der ausschlaggebende Gesichtspunkt im System der Rechtspflege bei den Vereinten Nationen ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Integrität sowie die Grundsätze der Fairness und der Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Verfahrens sind; UN 1 - تشدد على الحاجة الماسة إلى وجود نظام فعّال وعاجل لإقامة العدل في المنظمة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة أن تكون أعلى معايير الكفاءة والقدرة والنـزاهة فضلا عن مبادئ الإنصاف وقواعد الإجراءات القانونية بمثابة أسمى الاعتبارات في نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛
    d) der Generalversammlung seine Auffassungen zur Anwendung des Systems der internen Rechtspflege zu unterbreiten; UN (د) تقديم آرائه بشأن تطبيق نظام إقامة العدل إلى الجمعية العامة؛
    71. ersucht den Generalsekretär ferner, der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten, wie die Informations- und Kommunikationstechnologien die Funktionsweise des Systems der internen Rechtspflege verbessern können. UN 71 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن الكيفية التي يمكن بها لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تحسن أداء نظام إقامة العدل.
    9. betont, dass es einer umfassenden Schulung für alle am System der internen Rechtspflege Beteiligten bedarf und dass die Bediensteten über dieses System, die verfügbaren Rechtsbehelfe und die Rechte und Pflichten der Bediensteten wie auch der Führungskräfte unterrichtet werden müssen; UN 9 - تؤكد الحاجة إلى التدريب الشامل لجميع المشاركين في نظام إقامة العدل وكذلك نشر معلومات بين الموظفين عن نظام إقامة العدل وسبل الانتصاف المتاحة وحقوق والتزامات الموظفين والمديرين؛
    10. schließt sich der Empfehlung der Gruppe für die Neugestaltung an, die Gruppen für Diskriminierungsklagen und andere Beschwerden abzuschaffen, ihre das informelle System betreffenden Aufgaben dem Büro der Ombudsperson zu übertragen und ihre anderen Aufgaben dem formalen System der internen Rechtspflege zu übertragen; UN 10 - تؤيد توصية الفريق المعني بإعادة تصميم نظام إقامة العدل بإلغاء الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى التي ستنقل مهامها المتصلة بالنظام غير الرسمي إلى مكتب أمين المظالم والتي ستنقل مهامها الأخرى إلى النظام الرسمي لإقامة العدل؛
    10. erkennt an, dass das Rechtspflegesystem stark auf Freiwillige angewiesen ist und daher häufige und umfassende Mitarbeiterschulungen erforderlich sind, und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, an allen Amtssitzdienstorten regelmäßige Schulungen für die im Rechtspflegesystem tätigen Bediensteten zu veranstalten; UN 10 - تسلم بأن نظام إقامة العدل يقتضي، بسبب اعتماده الشديد على المتطوعين، تزويد المشاركين فيه بتدريب شامل ومتواتر، وتطلب إلى الأمين العام تنظيم تدريب دوري لجميع الموظفين المشاركين في نظام إقامة العدل في كل من مراكز العمل التي بها مقار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus