"نظام المنسق المقيم" - Traduction Arabe en Allemand

    • des Systems der residierenden
        
    • das System der residierenden
        
    Als die für das Management des Systems der residierenden Koordinatoren verantwortliche Organisation würde das UNDP als Katalysator für diese Aufgaben fungieren. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تيسير هذه الوظائف بوصفه مسؤولا عن إدارة نظام المنسق المقيم.
    Es sollten auch ausreichende Finanzmittel zur Unterstützung und Stärkung des Systems der residierenden Koordinatoren bereitgestellt werden. UN وينبغي أيضا توفير تمويل كاف لدعم وتعزيز نظام المنسق المقيم.
    Stärkung des Systems der residierenden Koordinatoren UN تعزيز نظام المنسق المقيم
    Ohne autoritative Führung durch den residierenden Koordinator der Vereinten Nationen und ohne systemweite Mitverantwortung für das System der residierenden Koordinatoren sind die Anreize für eine bessere Koordinierung begrenzt. UN فبدون قيادة ذات سلطة يمارسها المنسق المقيم للأمم المتحدة، وبدون مسك نظام المنسق المقيم لزمام الأمور على مستوى المنظومة، فإن الحوافز على تحسين التنسيق تظل محدودة.
    Nach Bedarf soll das UNEP über das System der residierenden Koordinatoren an den Landesteams der Vereinten Nationen mitwirken und so als Teil einer einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene auftreten. UN وعند الاقتضاء، ينبغي أن يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الأفرقة القطرية للأمم المتحدة عن طريق نظام المنسق المقيم في إطار وجود موحد للأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Es wurde angeregt, das System der residierenden Koordinatoren ebenso über Pflichtbeiträge nach einem einvernehmlichen Beitragsschlüssel zu finanzieren wie das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Friedenssicherungseinsätze und die Kernhaushalte der Sonderorganisationen. UN ويرى البعض أن نظام المنسق المقيم ينبغي تمويله من الاشتراكات المقررة، وفقا لجدول متفق عليه للاشتراكات، وذلك هو الأسلوب المتبع في تمويل ميزانيات الأمانة العامة للأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام و الميزانيات الأساسية للوكالات المتخصصة.
    In einem zweiten Bericht mit dem Titel "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" (A/57/387 und Corr.1) stellte ich 2002 dann weitere Maßnahmen vor, die noch unmittelbarer darauf gerichtet sind, unsere Tätigkeit auf Landesebene zu verbessern, insbesondere durch die Stärkung des Systems der residierenden Koordinatoren. UN ثم عمدت في عام 2002 من خلال تقريري الثاني المعنون ”تعزيز الأمم المتحدة: برنامج عمل لإجراء مزيد من التغييرات“ (A/57/387 و Corr.1)، إلى تحديد مزيد من الخطوات تهدف بصورة أكثر تركيزا إلى تحسين عملنا على المستوى القطري، ولا سيما عن طريق تعزيز نظام المنسق المقيم.
    Zur Verwirklichung dieser Ziele hat das Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte damit begonnen, über das System der residierenden Koordinatoren sicherzustellen, dass die Menschenrechte in die Analysen, die Planung und die Programmdurchführung auf Landesebene einbezogen werden. UN 51 - وبغية تحقيق هذه الأهداف، بدأت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العمل عن طريق نظام المنسق المقيم على كفالة إدماج حقوق الإنسان في التحليل والتخطيط وتنفيذ البرامج على الصعيد القطري.
    das System der residierenden Koordinatoren, als Rückgrat der Koordinierung im Feld, wird gestärkt werden, um bessere Unterstützung für die Entwicklungs- und humanitären Programme bereitzustellen. UN 118 - نظام المنسق المقيم هو محور التنسيق على الصعيد الميداني وسوف يتم تعزيزه لتقديم دعم أفضل لبرامج التنمية والبرامج الإنسانية.
    Auf diese Weise werden alle Organisationen der Vereinten Nationen volle Mitverantwortung für das System der residierenden Koordinatoren tragen (siehe Kap. UN وسيتيح هذا الأمر التوصل إلى تحقيق الملكية التامة لمنظومة الأمم المتحدة في إطار نظام المنسق المقيم (انظر الفصل الثاني - ألف)
    Durch das System der residierenden Koordinatoren/Humanitären Koordinatoren fördern die Landesteams der Vereinten Nationen auch weiterhin die Kohärenz der Krisenmaßnahmen überall auf der Welt, indem sie im jeweiligen Land die Hilfs-, Schadensbeseitigungs- und Wiederaufbaumaßnahmen unterstützen. UN ومن خلال نظام المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية، تواصل الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة تعزيز تساوق الاستجابات للأزمات في أنحاء العالم، عن طريق توفير الدعم داخل البلد لأنشطة الإغاثة والتعمير والانتعاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus