"نظام سياسي" - Traduction Arabe en Allemand

    • politischen System
        
    • politischen Ordnung
        
    • politische Ordnung
        
    • politischen Systems
        
    • politisches System
        
    Wie also könnte der dritte Putin aussehen? Wie wird er die enorme Macht, die der russische Präsident in einem politischen System ohne echte Kontrollmechanismen besitzt, einsetzen? News-Commentary من يكون بوتن في فترة ولايته الثالثة إذن؟ وكيف قد يستخدم الصلاحيات الهائلة الممنوحة للرئيس الروسي في ظل نظام سياسي يفتقر إلى أي شكل حقيقي من أشكال الضوابط والتوازنات؟
    WASHINGTON, D.C.: Der Rücktritt Hosni Mubaraks als Präsident Ägyptens markiert den Beginn einer wichtigen Phase beim Übergang des Landes zu einem neuen politischen System. News-Commentary واشنطن، العاصمة ـ إن استقالة حسني مبارك من منصبه كرئيس لمصر لتُعَد بمثابة بداية مرحلة بالغة الأهمية في انتقال هذا البلد إلى نظام سياسي جديد. ولكن هل يقود هذا التحول السياسي مصر إلى الديمقراطية في نهاية المطاف؟
    Das heißt allerdings noch nicht, dass es den universellen Wunsch gibt, in einer liberalen Gesellschaft zu leben – also einer politischen Ordnung, die sich durch individuelle Rechte und Rechtsstaatlichkeit auszeichnet. Der Wunsch, in einer liberalen Demokratie zu leben ist in Wirklichkeit etwas, das man mit der Zeit entwickelt und oftmals eine Begleiterscheinung erfolgreicher Modernisierung. News-Commentary لكن هذا ليس كأن نقول إن الرغبة عالمية في الحياة في ظل مجتمع ليبرالي ـ أو نظام سياسي يتسم بمحيط من الحقوق الفردية وحكم القانون. إن الرغبة في الحياة في ظل ديمقراطية ليبرالية هي في واقع الأمر شيئاً يكتسب مع الوقت، كنتاج ثانوي للمعاصرة الناجحة في كثير من الأحوال.
    Kurz gesagt, war die finanzielle Revolution der modernen Welt auf einer politischen Ordnung aufgebaut, die vor dem vollständigen Übergang zu allgemeiner Demokratie stattfand und in der die Kreditgeber die politische Klasse bildeten. Dieses Modell wurde auf viele andere Staaten übertragen und bildete das Fundament für die moderne finanzielle Stabilität. News-Commentary باختصار، بنيت الثورة المالية في العالم الحديث على نظام سياسي ـ سبق الانتقال الكامل إلى الديمقراطية العالمية ـ حيث عمل الدائنون على تشكيل الطبقة السياسية. ثم انتقل ذلك النموذج إلى العديد من البلدان الأخرى، وأصبح بمثابة الأساس الذي بني عليه الاستقرار المالي الحديث.
    Diese wichtigen Vorbedingungen sind im arabischen Nahen Osten nicht vorhanden. Die meisten Länder dieser Region haben keine unabhängigen politischen Institutionen und Traditionen, auf die eine demokratische politische Ordnung aufgebaut werden könnte. News-Commentary ومن الواضح أن هذه الشروط المسبقة المهمة لا تتوفر في الشرق الأوسط العربي. ذلك أن أغلب بلدان المنطقة تفتقر إلى المؤسسات السياسية المستقلة القوية والتقاليد التي تسمح ببناء نظام سياسي ديمقراطي قوي. وهي تفتقر أيضاً إلى المجتمع المدني النشط.
    Wilhelm wies erschreckende Defizite auf und stand an der Spitze eines äußerst fehlerhaften politischen Systems. Doch sein größter Fehler war letzten Endes, dass er die Macht an Falken – Militärs wie Zivilisten – abgegeben hatte, die zu Unrecht als Konservative bezeichnet wurden, denn ihre Vision war eine radikale Neuordnung Europas. News-Commentary كان فيلهلم يعاني من نقائص رهيبة، وكان يعمل على رأس نظام سياسي معيب إلى حد خطير. إلا أن فشله الأعظم في نهاية المطاف كان نتيجة لتسليمه السلطة إلى الصقور في المؤسستين العسكرية والمدنية ـ والذين يطلق عليهم عن طريق الخطأ المحافظين، فقد كانت رؤيتهم تتلخص في إعادة تنظيم أوروبا جذرياً.
    Wir werden ein politisches System brauchen, entworfen für eine Welt nach der Invasion, Tom. Open Subtitles سنحتاج الى نظام سياسي مصمم لعالم مابعد الاحتلال
    Es bedeutet, dass, wenn das in einem einzigen politischen System, einem Land, zusammengefasst wäre – nennen wir es »Vereinigte Straßenverkäufer-Republik« oder »Basaristan« – wäre sie 10 Billionen Dollar jedes Jahr wert und damit die zweitgrößte Handelsmacht in der Welt nach den USA. TED حسنا، هذا يعني إذا كانوا متحدين في نظام سياسي واحد، يطلق عليه بلد واحد "جمهو رية ولايات بائعي الشوارع " U.S.S.R أو بازارستان ستقدر قيمتها ب10 تريليون دولار كل عام، والتي من شأنها أن تصبح ثاني أكبر اقتصاد. في العالم بعد الولايات المتحدة
    Nationalisten lassen sich in zwei Gruppen einteilen: die einen glauben wirklich, dass Unabhängigkeit einen Ausweg aus einem blockierten politischen System darstellt, während die anderen mit der Androhung der Unabhängigkeit Zugeständnisse vom politischen Establishment erzwingen wollen. News-Commentary وبوسعنا أن نقسم القوميين إلى مجموعتين رئيسيتين: أولئك الذين يعتقدون حقاً أن الاستقلال يوفر مخرجاً من نظام سياسي أصابه الجمود، وهؤلاء الذين يستخدمون التهديد المتمثل في الاستقلال لانتزاع التنازلات من المؤسسة السياسية. وفي كل الأحوال، يتمتع الساسة القوميون بالميزة الضخمة المتمثلة في عدم مطالبتهم من قِبَل الناخبين ببرنامج عملي: فكل الأمور الطيبة سوف تتدفق بعد نيل السيادة.
    unter Berücksichtigung dessen, dass Guatemala von November bis Dezember 1999 zum ersten Mal seit der Unterzeichnung der Friedensabkommen allgemeine Wahlen abgehalten hat und dass die friedliche Machtübergabe ein Zeichen für die erheblichen Fortschritte auf dem Weg zur Konsolidierung eines integrativen und demokratischen politischen Systems ist, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن غواتيمالا أجرت، لأول مرة منذ توقيع اتفاقات السلام، انتخابات عامة في الفترة تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 1999 وأن الانتقال السلمي للسلطة يدل على إحراز تقدم ملموس صوب توطيد نظام سياسي ديمقراطي يشمل االجميع،
    Die Strategie, Marktkräfte und das Internet einzusetzen, um ein geschlossenes politisches System zu öffnen, funktioniert einfach nicht. Vielmehr ist es so, dass China mit zunehmender wirtschaftlicher Macht auch bei der Ausweitung der Zensur auf den virtuellen Raum immer versierter wurde. News-Commentary إن استراتيجية استخدام قوى السوق والإنترنت لفتح نظام سياسي منغلق غير ناجحة بكل بساطة. والواقع أن الصين كلما تمكنت من حشد المزيد من القوة الاقتصادية، كلما أصبحت أكثر تمرساً ومهارة في توسيع نطاق الرقابة على الفضاء الإلكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus