"نظرة واحدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ein Blick
        
    • einen Blick
        
    • sehe einem
        
    • mit einem Blick
        
    • warf einen
        
    Weißt du, Ein Blick auf dich und sie wussten, dass du Schwierigkeiten bedeutest. Open Subtitles حسناً , تعلمين , نظرة واحدة عليكِ . وعلموا أنكِ في ورطة
    Ein Blick auf dich, und er bringt dich dahin zurück, wo du herkamst. Open Subtitles نظرة واحدة على لك، وانه سوف يأخذك حق العودة من حيث أتيت.
    Aber egal, Ein Blick auf Sie genügt, um zu wissen, es wird heiß. Open Subtitles ولكن نظرة واحدة لك واعلم أن المكان سيكون ساخن
    Sie warfen einen Blick auf die Beutelwölfe in Tasmanien und dachten sich: »Das geht ja gar nicht – TED أخذوا نظرة واحدة إلى ثيلسين في تسمانيا، وظنوا، تشبث، وهذا هو عدم الذهاب إلى العمل.
    Du denkst, ich sehe einem Dämon in die Augen und werde rückfällig, als wenn ich nach all dem meine Lektion nicht gelernt hätte. Open Subtitles أتظنني سألقي نظرة واحدة على كائن شرير و سأعود إلى عادتي القديمة بشرب دمائهم و كأنني لم أتعلّم درسي بعد كل ما جرى
    Ein Blick des Kopfes der Medusa verwandelt jede Kreatur zu Stein. Open Subtitles نظرة واحدة مِنْ رئيسةِ قناديلِ البحر .يمكن ان تحول كل المخلوقات الى حجارة
    Ein Blick auf deine modischen Schuhe und wir beide rennen um unser Leben. Open Subtitles هذا الحي خطير نظرة واحدة إلى حذائك الأنيق و سنركض نحن الاثنين من أجل حياتنا
    Ein Blick auf die Kreatur, zu der sie geworden ist, verwandelt jedes Lebewesen zu Stein. Open Subtitles نظرة واحدة إلى المخلوق الذي أصبحت عليه ستحوّل أي شيء حيَّ إلى حجر
    Ein Blick auf ihn und man weiß, dass er alles tut, um zu überleben. Open Subtitles نظرة واحدة على هذا الرجل وسوف تعلمين أنه سيفعل أي شيء لينجو.
    Ein Blick auf ihn und man weiß, dass er alles tut, um zu überleben. Open Subtitles نظرة واحدة على هذا الرجل وسوف تعلمين أنه سيفعل أي شيء لينجو.
    Ein Blick. Mehr brauchte ich nicht. Ich wusste, dass er es nicht schafft. Open Subtitles نظرة واحدة هي كل ما أحتاجه كنت واثقاً أنه لن ينجو
    Aber Ein Blick in die Augen und man sieht gähnende Dummheit und völlige Unfähigkeit, Männer einzuschätzen. Open Subtitles لكن نظرة واحدة لعينيها وسوف ترى الشباب والحماقة الكبيرة والنقص الكامل لاصدار الاحكام الصحيحة
    Aber als er zurückkam... reichte Ein Blick in sein Gesicht und es gab keine Zweifel, dass er etwas Fürchterliches erlebt hat. Open Subtitles ولكن عندما عاد ألقيت نظرة واحدة على وجهه ولم يكن هنالك سبيلٌ للشك من انه مر بشيءٍ جهنمي
    Ein Blick in seine starren Augen... Open Subtitles نظرة واحدة لتلك العينين المحدقتين - نظرتي لوجه ذلك الرجل في النهاية -
    Ich sagte ihnen ferner, wenn sie mir nicht glauben würden würde Ein Blick auf Ihre Bücher und die Einrichtung Ihres Hauses reichen und sie würden bestätigt finden, was ich über Ihre Besessenheit gesagt hätte. Open Subtitles أخبرتهم إن لم يصدقونى نظرة واحدة على كتبك ... وأثاث منزلك ستؤكد كلامى بشأن هوسك
    Nun, Ein Blick auf das Teil und du wirst dich verlieben, also-- Open Subtitles حسناً، نظرة واحدة لهذا المكان وسوف تقع في غرامه...
    Ein Blick sagt mehr als hundert Worte. Open Subtitles نظرة واحدة لكل ذلك يساوي مئات الحكايات
    Nur Ein Blick und ich war untauglich. Open Subtitles "نظرة واحدة لي ولم أكن صالحة للتدريب الأساسي"
    Ich krabbelte raus, riskierte einen Blick und sagte: Open Subtitles وحينما انبثقت للخارج , اخذوا نظرة واحدة بالجوار
    Du denkst, ich sehe einem Dämon einmal in die Augen und werde rückfällig, als wenn ich nach all dem meine Lektion nicht gelernt hätte. Open Subtitles أنتَ تظن بأنني سألقي نظرة واحدة على كائن شرير و سأعود إلى عادتي القديمة بشرب دمائهم كما لو أنني لم أتعلّم درسي بعد كل ما جرى
    Ich weiß nur, dass ich mit einem Blick, mit nur einem einzigen Blick ihr gehörte. Open Subtitles وجل ما أدركه لحظتها , انه من نظرة واحدة نظرة واحدة فقط قد ملكتني
    Es warf einen Blick auf die Form meines Kopfes und ich war für alle Zeiten weggesperrt. Open Subtitles ألقى نظرة واحدة على شكل رأسي وبعدها تمَّ حبسي هنا للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus