"نظر إلي" - Traduction Arabe en Allemand

    • er mich ansieht
        
    • sah er mich an
        
    • er sah mich
        
    • sah mich an
        
    • sieht mich an
        
    • guckte mich
        
    • schaute mich
        
    Er muss gewieft sein, wenn er mich ansieht Open Subtitles من الأفضل له أن يكون صلباً لو نظر إلي
    Er muss gewieft sein, wenn er mich ansieht Open Subtitles من الأفضل أن يكون صلباً لو نظر إلي
    Dann sah er mich an, als würde ihn nichts auf der Welt interessieren und dann... drückte er eine Pistole unter sein Kinn. Open Subtitles ثم نظر إلي وكأنه لا يحمل أي إهتمام بالعالم ووضع سلاحاً تحت رقبته
    Nach Beendigung der abendlichen Rituale sah er mich an und fragte mich: "Mami, sind wir schlechte Menschen?" TED بعد أن أنهى جميع طقوس النوم، نظر إلي وسألني سؤالا: "أمي، هل نحن أشخاص سيئون؟"
    er sah mich an. Nicht mit den Augen. Da waren keine Augen. Open Subtitles لقد نظر إلي و لكن من دون عيون لم يكن هناك عيون
    Er sieht mich an und fragt: "Wo ist die öffentliche Fakultät für Medizin?" Open Subtitles نظر إلي و قال لي "أين هي كليّة الصحّة العمومية
    Als ich nach Tschetschenien kam, guckte mich der erste Mensch, den ich traf, an und fragte: "Was machst du hier? TED عندما ذهبت الى الشيشان أول شخص قابلته نظر إلي و بدا وكأنه يقول ماذا تفعل هنا؟
    Er schaute mich missbilligend an und sagte: "Frauen haben diese Bilder nicht gemalt." TED و نظر إلي مستنكرًا بالطبع و قال، "النساء لا يرسمن هذه الصور."
    Er muss gewieft sein, wenn er mich ansieht Open Subtitles من الأفضل أن يكون صلبًا لو نظر إلي
    Er muss gewieft sein, wenn er mich ansieht Open Subtitles من الأفضل أن يكون صلبًا لو نظر إلي
    Beim letzten Handschlag sah er mich an und sagte: "Kevin, es tut mir Leid, aber ich muss gehen." TED عند المصافحة الأخيرة ، نظر إلي ، وقال ، " كيفن ، أنا آسف ، لكن علي الذهاب . "
    Der ältere schwarze Mann stand auf. Er sah den Deputy an, dann sah er mich an, und er sagte: "Ich bin hergekommen, um diesem jungen Mann zu sagen, Verlieren Sie das Ziel nicht aus den Augen. TED فوقف ذلك الرجل المسن الأسود ونظر لذلك النائب ثم نظر إلي وقال : " قدمت لقاعة المحكمة هذه لأخبر هذا الرجل اليافع ، إبق الهدف نصب عينيك ، واصبر."
    Und als ich reinkam, sah er mich an. Open Subtitles ثم أتيت أنا , ثم نظر إلي
    er sah mich mit besorgten Blicken an, als fände er es ungehörig, dass ich immer noch Fieber hatte und morgens und abends grünliche Galle auskotzte. Open Subtitles هو نظر إلي بنظرة قلقة وكأنه استغرب وجود حرارة بجسدي من الأساس منذ أن تقيأت طوال اليوم قيئاً أخضر اللون
    er sah mich wissend an und sagte: „Elyn, Sie verstehen nicht recht: Diese Menschen sind psychotisch. TED نظر إلي بعلم و قال "ايلن، انت لا تفهمين: إن هؤلاء الناس يعانون من اضطرابات ذهنية
    Und er sah mich nur an und lachte und sagte, er sagte: "Adam, das ist eine wirklich neuartige Idee, aber wir sind eine extrem konservative Organisation. TED نظر إلي ، ضحك وقال قال :" آدم ، إنها فكرة جديدة حقا ، ولكننا مؤسسة محافظة متشددة
    Und der Typ sah mich an und sagte: "So, was kann ich für Sie tun, Mr. TED ثم نظر إلي الموظف وقال "والآن كيف بإمكاني مساعدتك سيد جيري؟"
    Und dieser kleine Idiot sieht mich an, nickt und sagt: Open Subtitles نظر إلي أولئك الأغبياء وقالوا
    Ich fragte nach der Studentin und er guckte mich an, als wär ich verrückt. Open Subtitles و سألته عن طالبة طب الاسنان بالتبادل و التي تجلس في منزلهم -و نظر إلي و كأني مجنون لعين
    Er schaute mich an, als hätte ich gerade ein Lied von Whitney Houston zitiert. TED نظر إلي كما لو أنني أقتبست جملة من أغنية " ويتني هيوستن "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus