Wir glauben jetzt, dass diese eine granulomatöse Ansammlung unbekannter Ursache sind. | Open Subtitles | والآن نظنّ أنّه تجمعاً ورميّاً نشأ عن سبب مجهول |
Wir glauben, dass Sie Rhodococcus equi haben, eine Pferdeinfektion. | Open Subtitles | نظنّ أنّ لديكَ مكورات الخيل الحمراء عدوى من الخيل |
Wir glauben, dass die Aliens ihre Beamer neu kalibriert haben um die Wärme unserer Fahrzeuge zu erfassen. | Open Subtitles | نظنّ أنّ الفضائيين قاموا بإعادة تقويم مركباتهم. لإستشعار الحرارة الصادرة من شاحناتنا. |
Wir denken es ist der Möchtegern-Ordnungshüter, der unser Zugwagon-Opfer angegriffen hat. | Open Subtitles | نظنّ بأنّه مطبّق عدالة مدّعٍ هاجم ضحيّة المقطورة |
Wir denken, dass er die Überreste von einem oder mehr Opfern hier versteckt hat. | Open Subtitles | نظنّ أنّه أخفَ رفات واحد أو أكثر من ضحاياه هنا |
Weil wir so aufhören, Terroristen zu verfolgen; wenn Wir denken, dass sie tot sind. | Open Subtitles | لأنّه عندئذ نتوقف عن تعقّب الإرهابيين حين نظنّ أنهم ميتون |
Die Lügen, die Wir glauben zum Überleben zu brauchen. | Open Subtitles | إنّها الأكاذيب الّتي نظنّ أنّنا نحتاجها لننجو. |
Weißt du, ich wette, du und ich haben mehr gemeinsam als Wir glauben. | Open Subtitles | أتعلمين، أراهن أنه بيننا أمور مشتركة أكثر مما نظنّ.. |
und, ähm, Wir glauben, dass unsere Jane in der Tat-- | Open Subtitles | كاميرا للمراقبة هنا، و نحن نظنّ |
Korrigieren Sie mich, wenn ich falsch liege, Gentlemen,... doch Wir glauben daran, dass ein Festhalten an dem Ruf von Fillmore,... ein Ort für professionelle Mechaniker zu sein, Männer jeglicher Art anziehen kann. | Open Subtitles | صحّحوني إن كنتُ مخطأة يا سادة لكن نحن نظنّ بحفاظنا على سمعة "فيلمور" كـ مكان لميكانيكيين محترفين |
Wir glauben, dass Michelle alles auf sich nahm, um jemand anderen zu decken. | Open Subtitles | نحن نظنّ أنّ (ميشيل) تورطت بالأمر للتستر على شخصٌ آخر. |
Das ist ein weiterer Grund, warum Wir glauben, dass es sein erster Job war. | Open Subtitles | -ذلك سببٌ آخر يجعلنا نظنّ أنه كان عمله الأوّل . |
Das ist der Grund, warum Wir glauben, dass das Unternehmen mit den Glades in Verbindung steht. | Open Subtitles | هذا ما جعلنا نظنّ أن المشروع العام مرتبط بـ(غلايدز). |
Wir glauben, die Espheni... konstruieren eine neue Energiequelle, welche alle weiteren Versuche neutralisieren wird, die Menschheit für immer und ewig zu befreien. | Open Subtitles | نظنّ بأنّ الـ(أشفيني) يبنون مصدر طاقة جديد و الذي قدْ يبطل أي محاولة مستقبلية لتحرير البشر مرةً و للأبد |
Wir glauben, dass sich ein neuer Deal anbahnt. | Open Subtitles | نظنّ أن هناك صفقة جديدة قادمة |
Heute sehen wir gutgekleidete, gebildete Frauen wie viele von Ihnen, Sie alle hier im Raum einschließlich mir, und Wir denken, die Welt habe sich verändert. Doch diese Äußerlichkeiten sind extrem irreführend, denn im Inneren haben wir uns nicht verändert. | TED | في الوقت الحاضر، نرى نساء متعلمات جميلاتٍ مثل العديد منكن في هذه الغرفة، كلكنّ في هذه الغرفة وأنا أيضا. نظنّ أن العالم قد تغير لكن هذه التغييرات الخارجية مضللة للغاية، لأننا من الداخل لم نتغير |
Sie werden informiert, wenn Wir denken, dass es angebracht ist. | Open Subtitles | وسيتم إعلامك عندما نظنّ أنّه ضروري. |
Wir denken, dass die Erdlinge eine Bedrohung sind. | Open Subtitles | نحن نظنّ بأنّ الأرضيون خطرٌ علينا |
Möglicherweise ist die Anomalie nicht so groß wie Wir denken. | Open Subtitles | ربّما الانحراف ليس ضخمًا كما نظنّ. |
Sie wollten, dass Wir denken, sie war es, damit Sie mit Alex in den Sonnenuntergang reiten können. | Open Subtitles | أردتينا أن نظنّ أنّها هي، لكي تتمكني من الزواج بـ(أليكس). |
- Shane sucht also nach dem Heilmittel. Wir denken, wir können ihn finden. | Open Subtitles | إذًا، (شين) يبحث عن الترياق، نظنّ أنّ بوسعنا إيجاده. |