"نظهر" - Traduction Arabe en Allemand

    • auftauchen
        
    • wir zeigen
        
    • unseren
        
    • wir uns
        
    • unsere
        
    • aussehen
        
    • erweisen
        
    • zeigen wir
        
    Unser Kontakt wartet auf uns. - Wenn wir nicht auftauchen, wird er Angst bekommen. Open Subtitles وسيلة اتصالنا ينتظرنا، وإن لم نظهر فسيصاب بالذعر
    Wir sollten vielleicht nicht so unangemeldet hier auftauchen. Open Subtitles ربما علينا الا نظهر هكذا بدون ان نخبرهما قبلا
    Wir sehen nun den Tumor, aber wir zeigen das dem Arzt noch nicht. TED إذن الأن يمكننا رؤية الورم، و لكننا لن نظهر هذا للطبيب بعد.
    wir zeigen also jede Person gleichwertig. TED وبالتالي فنحن نظهر الجميع بنفس الأهمية.
    Ich denke, wir müssen unseren Söhnen einfach eine neue Definition von Männlichkeit aufzeigen. TED وأعتقد أننا كآباء يتوجب علينا أن نظهر لأبنائنا تعريفاً جديداً للرجولة.
    Wie wir uns sehen, ist unwichtig. Wie andere uns sehen, ist wichtig. Open Subtitles ما نظهر به أنفسنا مجرد تذكار، وما يراه الآخرين هام جداً.
    Wir sind ziemlich albern, viele von uns sind Band-Geeks, aber wir genießen wirklich unsere Gesellschaft, und helfen uns gegenseitig, wenn wir können. TED نظهر كأننا حمقاء، كثير مننا مَهوُسين، ولكننا نستمتع حقاً بصحبة بعضنا البعض كذلك نساعد بعضنا البعض عند الحاجة.
    Ja, Sie merken schon, dass wir damit schlecht aussehen würden, oder? Open Subtitles اجل، أترى كيف سيجعلنا هذا نظهر بمظهر سيء؟ ، صحيح؟
    Findest du nicht, dass du ihm etwas Respekt erweisen solltest? Open Subtitles ألا تظن أنه ولابد أن نظهر له قدراً ضئيلاً من الاحترام ؟
    Wir können unsere Ergebnisse zeigen. Wir können die Dinge besser machen. TED نستطيع ان نظهر نتائج, نستطيع ان نحول الأشياء للأفضل
    Wir sind die Leute, die auftauchen, wenn Sie eine Lieferung vermasseln. Open Subtitles من انتم ؟ نحن الاشخاص الذين نظهر عندما تفشل في نقل البضاعة
    Ja, es kann nicht sein, dass wir am Set auftauchen und das Mädchen in letzter Minute seine Meinung ändert, ok? Open Subtitles من لن.. لن نظهر للعلن. لانريد أن تغيّر الفتاة رأيها بالدقيقة الأخيرة
    Vielleicht sagen Sie ab, aber wir müssen dort auftauchen. Open Subtitles ربما سيلغونه, لكن علينا أن نظهر
    wir zeigen seine Gemütsverfassung auf. Open Subtitles يجب أن نظهر حالة شيلديرز انها خرجت عن السيطرة
    wir zeigen Ihnen Tabellen und Statistiken, als würden sie irgendetwas bedeuten. Open Subtitles نحن نظهر لكم الإحصائيات و الجداول وكأنّها تعني شيئا
    Wir armen Juden haben nicht viel Geld, aber wir sind reich an Geschichte, und wir möchten Seiner Heiligkeit unseren Dank erweisen, auf welche Weise immer es uns Gott erlaubt. Open Subtitles نحن اليهود الفقراء لدينا عائق في العملة. ولكن نحن أغنياء في التاريخ. ونود أن نظهر امتناننا لقداستكم,
    Wir müssen unseren Schmerz öffentlich machen, damit keine andere Frau leiden muss... Open Subtitles علينا أن نظهر الى العلن مع الاّمنا حتى لا تعاني أي أمرأة أخرى
    Wie wir uns sehen, ist unwichtig. Wie andere uns sehen, ist wichtig. Open Subtitles ما نظهر به أنفسنا مجرد تذكار، وما يراه الآخرين هام جداً.
    Wenn wir uns ausstrecken und verletzlich sind, kriegen wir Prügel. TED عندما نتواصل ونصبح غير حصينين فإننا نظهر عيوبنا.
    Wir versteckten unsere Bücher in Einkaufstüten, damit es so aussah, als würden wir nur einkaufen gehen. TED كنا نغطي كتبنا في أكياس البقاله لكي نظهر وكأننا ذاهبين للتسوق
    Uns fehlen die Leute, aber das muss nicht so aussehen. Open Subtitles من المحتمل انه لدينا تقصير في عدد الرجال ولكن لا يجب أن نظهر بتلك الصورة
    Deshalb zeigen wir uns nicht im Sonnenlicht. Open Subtitles لهذا السبب لا نظهر أنفسنـا تحت ضوء الشمس النـاس سيعرفون أننـا مختلفون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus