| Wie weit es auch sein mag, bevor die Sonne aufgeht, müssen wir durch sein. | Open Subtitles | ولكن مهما كانت المسافة يجب ان نعبرها قبل شروق شمس الغد |
| (Mulder) Ich stand auf der Brücke, die zwei Welten verbindet,... ..auf der Verbindung aller Seelen, über die wir unser wahres Wesen finden. | Open Subtitles | لقد كنت على الجسر يمتد الى عالمين، يربط كل الأرواح التي نحن نعبرها إلى طبيعتنا الحقيقية. |
| Ich werde zu der Linie rausgehen, die wir nicht übertreten sollen und denen sagen, daß wir dich haben. | Open Subtitles | سأتعدى هذه الحدود التي لا يفترض أن نعبرها و نخبرهم أنك معنا |
| Und die Straße, auf der wir reisen, hat Drehungen und Wendungen, welche uns manchmal an unerwartete Orte führt, und zu unerwarteten Menschen. | Open Subtitles | والطرق التي نعبرها بها منعطفات واتجاهات والتي أحياناً تقودنا إلى أماكن غير متوقعه وأشخاص غير متوقعين |
| Das Stargate ist aktiv, alles was wir tun müssen ist durchzugehen. | Open Subtitles | الستارغيت" مفتوحة" كل ماعلينا فعله هو ان نعبرها |
| Wie kommen wir da durch? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعبرها ؟ |
| Manche Grenzen überschreiten wir nicht. | Open Subtitles | هناك خطوط لا نعبرها. |
| - wir wollen durchfahren. | Open Subtitles | -حتى نعبرها فقط |