"نعرف أنك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie
        
    Sie wollten ja in Rente gehen. Aber Sie waren nur bescheiden. Open Subtitles عرفنا أنك أردت التقاعد المبكر لكننا لم نعرف أنك متواضع
    Von Tragödien haben die Leute genug , über Sex dürfen Sie nicht schreiben . Open Subtitles سئم الناس من المآسي، نعرف أنك لا تجيدين كتابة مقال جيد عن الجنس
    Bei diesem Risiko muss ich genau wissen, dass Sie auch kommen. Open Subtitles علينا أن نعرف أنك ستكونين هنا إن أردنا المجازفة بنهايتنا
    Und Sie machten dir diesen Totem, damit wir dich bei deiner Rückkehr erkennen würden. Open Subtitles وقد صنعوا لك هذه التميمة حتى عندما تعود ألينا سوف نعرف أنك أنت
    Wir wissen, dass Sie es nicht waren. Open Subtitles نحن نعرف أنك لم تقتلي السيدة دويل لقد أثبتنا ذلك
    Sie sind zwar nicht der Mörder, aber andere Dinge sind nicht so klar. Open Subtitles ربما نعرف أنك لم ترتكب الجريمة لكن ثمة أمور لم تتضح حتى الآن
    Und wir wissen, dass Sie sie glücklich machen. Sie würden jede Frau glücklich machen. Open Subtitles ونحن نعرف أنك تستطيع أن تسعدها تستطيع أن تسعد أي فتاة
    Wenn wir wissen, Sie haben die Frau, liefern wir die restlichen Kanister. Open Subtitles عندما نعرف أنك حقاً تمتلك الفتاة بقيّة القوارير سيتمّ تسليمها
    Immerhin wissen wir, dass Sie zu den Guten gehören. Open Subtitles . حسناً ، على الأقل نحن نعرف أنك احد الأشخاص الجيدين
    Sie haben Informationen an das deutsche Oberkommando weitergegeben. Open Subtitles نحن نعرف أنك كنت تمرر معلومات إلى القياده العليا الألمانية
    Wir wissen, dass Sie die Codes geändert haben, Mr. Cummings. Open Subtitles نعرف أنك قمت بتغيير كود التفجير في العبوات
    Wir wissen, Sie mögen Single Malt. Open Subtitles نريد إعطائك هذه، لأننا نعرف أنك تحب هذا الشراب المفرد
    Wir wissen, dass Sie den Feueralarm auslösten. - Moment. Open Subtitles نحن نعرف أنك ضغطت على جرس الحريق, ذلك الصباح ..انتظري دقيقة
    Sie wollen niemanden verletzen, aber das wird passieren, wenn Sie weitermachen. Open Subtitles نحن نعرف أنك لا تريد أذية أحد لكن هذا ما سيحدث لو استمررت في التلويح بهذا المدفع
    Sie sind gut, aber nicht so gut wie 20 von uns. Open Subtitles نعرف أنك جيد سيد: كول لكن ...ليس بالنسبة لعشرين منا
    Ich entschuldige mich. Wir wissen, Sie haben unglaublich viel zu tun. Ein ganzer Raum voller Gärtner und Laufburschen wartet auf Sie. Open Subtitles و أعتذر، و لكن نعرف أنك مشغول غرفة مليئة بالجنائنيين و فتيان التوصيل
    Wir wissen, dass Sie diese Tarot-Karten verflucht haben. Open Subtitles نحن نعرف أنك أجريت تعويذة باستخدام أوراق التعاويذ
    Wir wussten nicht, dass Sie dahinter stecken. Open Subtitles لم نكن نعرف أنك متورط عندما أخذنا العملية
    Wir wissen alle, dass Sie den neurotischen Typ spielen können, aber Sie streiten auch gern. Open Subtitles نعرف أنك تجيد لعب دور العُصابي لكنك أيضاً متعضل ومتكثل البنية
    Und wir beide wissen, dass Sie ein guter Kommandant sind. Open Subtitles كافٍ فقط حتى يقدر على الإستمرار وكلانا نعرف أنك قائد جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus