"نعرف عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • wissen von
        
    • kennen
        
    • wissen über
        
    • wissen wir sonst
        
    • wissen wir darüber
        
    • wir über
        
    • nichts über
        
    - Nun, wir wissen von den zornigen E-Mails. Open Subtitles حسنا، نحن نعرف عن رسائل البريد الإلكتروني الغاضبة.
    Miss Windsor, wir wissen von Ihrem Vater. Open Subtitles نحن نعرف عن والدكِ آنسة وندسور
    Wir kennen Fische tatsächlich besser als jede andere Art im Ozean, bis auf Meeressäuger. TED نحن في الواقع نعرف عن الأسماك أكثر من أي مجموعة أخرى في المحيط بغض النظر عن الثدييات البحرية.
    Wir wissen über die illegale Fleisch Schmuggellei bescheid, Miss. Open Subtitles نعرف عن اللحوم غير الشرعية التي استوردتها ، انستي.
    Okay, was wissen wir sonst noch über Pavel? Open Subtitles أوكي.. ماذا نعرف عن بافل أيضا؟
    Was wissen wir darüber, wie man Tunnel gräbt? Open Subtitles لدي سؤال ماذا نعرف عن حفر الأنفاق ؟
    Das Rathaus will ein Update. Was wissen wir über den Vermissten? Open Subtitles البلدية تريد مُستجدّات القضيّة ماذا نعرف عن المشرّد المفقود ؟
    Wir wussten nichts darüber. Wir wussten nichts über PRISM. TED لم نكن نعرف عن هذا. لم نكن نعرف عن بريزم
    Wir alle wissen von dem Grab. Open Subtitles كلنا نعرف عن أمر المقبرة
    Nun, wir wissen von der Brille. Open Subtitles حسناً ، نعرف عن النظارات
    Wir wissen von Ihrer Beteiligung bei Eduardo Vargas. Open Subtitles نحن نعرف عن تورطك مع "ادواردو فارجاس".
    Wir wissen von Ihrem Privatlebensschutzprogramm. Von Ihren Beiträgen in subversiven Darknet-Foren. Open Subtitles "إننا نعرف عن برامج حماية الخُصوصيّة على حاسوبك، ومنشوراتك على مُنتديات الشبكة المُظلمة المُدمّرة، لمجموعات الناشطين المُخترقين المُتوارين عن الأنظار."
    Wir wissen von Haiti. Open Subtitles نحن نعرف عن هايتي.
    Wir kennen die Gruppen, deren Missbrauch wir enthüllten. Open Subtitles أذى للأبرياء نحن نعرف عن الفرق التي تملك هذا
    Wir alle kennen Fake News. TED كلنا نعرف عن الأخبار الزائفة.
    Und er sagte: "Oh ja! Wir kennen das Rechteck im Rechteck, wir wissen alles darüber." TED و قد قال, "أجل ، أجل! كنا نعرف عن مستطيل داخل مستطيل ، نعرف كل شىء عن ذلك."
    Wir wissen über die Endlichkeit von Öl bescheid. TED نحن نعرف عن نهاية النفط.
    Was wissen wir sonst noch? Open Subtitles ـ ماذا نعرف عن الأمر؟
    Was wissen wir darüber, dass Clays Frau Edmond ermordet hat? Open Subtitles ماذا نعرف عن قتل زوجة " كلاي " لـ " إدموند " ؟
    Was wissen wir über die Gesunderhaltung unserer Psyche? TED ولكن ماذا نعرف عن الحفاظ على صحتنا النفسية؟
    Wir wussten nichts über XKeyscore. Wir wusste nichts von Cybertrans. TED لم نكن نعرف عن اكس كي سكور لم نكن نعرف عن سايبرتانس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus