"نعلمهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • beibringen
        
    • beizubringen
        
    • bringen ihnen
        
    • wir lehren sie
        
    Kind: Unsere Eltern sind Analphabeten und wir wollen ihnen Lesen und Schreiben beibringen. TED طفل: أبآونا أميون ونحن نريد أن نعلمهم القراءة والكتابة.
    Wir müssen ihnen beibringen, was wir gelernt haben. Open Subtitles والثانية للأطفال. ويجب ان نعلمهم ما نعلم, وما اكتسبنا من علم.
    Wir versuchen, ihnen beizubringen, das Richtige im Leben zu tun. Open Subtitles نحن نعلمهم هنا كيفية الإختيار في الحياة لدينا هنا مثلاً مجموعتين الأولى بطاطس رافل ..
    Ich versuche ihnen was beizubringen. Open Subtitles و لكنك لا تستطيع أن تتصرف بقوانينك نحن نحاول أن نعلمهم شيئاً ما
    Wir bauen eine Schule, bringen ihnen unsere Sprache bei, aber nach was weiß ich wie vielen Jahren verschlechtern sich die Beziehungen nur. Open Subtitles نبني لهم المدارس و نعلمهم اللغة الإنجليزية ولكن ماذا بعد؟ كم سنة؟
    wir lehren sie, Bildung sei unwichtig, weil sie für das, was überall passiert, keine Bedeutung habe. TED نحن نعلمهم أن التعليم لا يهم حقاً، لأنه ليس ذا صلة بما يحدث حولنا.
    Jemand muss ihnen Manieren beibringen. Open Subtitles نات فوز واحد الذهول. أن يكون شخص ما نعلمهم أنه الخلق.
    Wir müssen ihre körperliche Effizienz einschätzen können, ihnen das Kommandieren beibringen. Open Subtitles نحتاج ان نساعد قدرتهم الجسديه نعلمهم كيف يبلغون أمر
    Als ich also anfing, darüber nachzudenken, wie ich ändern kann, was unsere Kinder essen, da habe ich drüber nachgedacht, was wir ihnen beibringen möchten. TED اذن عندما بدأت التفكير في هذه المسائل وكيف أنني على تغيير ما يأكله الأطفال بدأت حقاً في التركيز على ما يجب أن نعلمهم ايَّاه
    Unsere Scouts suchen Spieler, die unsere Trainer weiterentwickeln... und denen sie "Oakland A" Baseball beibringen. Open Subtitles كشافتنا سيعثرون على لاعبين، نقوم بتطوير هؤلاء اللاعبين وتدريبهم نعلمهم كيف يلعبون البيسبول على طريقة "أوكلاند"
    Unseren Kindern helfen nett zu sein. Ihnen Anstand beizubringen. Open Subtitles أن نساعد أولادنا . ليكونوا طيبين, و نعلمهم النزاهة
    Wir bringen ihnen bei, ihren Instinkten zu folgen, sich nicht auf die Technologie zu verlassen. Open Subtitles نحن نعلمهم ان يتبعوا غرائزهم و ان لا يعتمدوا على التكنولوجيا
    Unsere Kinder lernen, was im menschlichen Körper passiert. Wir bringen ihnen bei, wie ein Verbrennungsmotor funktioniert und wir sagen sogar: "Wenn du wirklich Astronaut werden willst, kannst du einer werden!" TED إننا نعلم أبناءنا كيف يعمل جسم الإنسان، نعلمهم كيف يعمل محرك الاحتراق ونخبرهم أيضاً أنك إذا كنت ترغب في أن تصبح رائد فضاء فإنه بإمكانك ذلك
    Wir bringen ihnen bei, keine Angst zu haben. Open Subtitles نحن نعلمهم أن لا يكونوا خائفين
    wir lehren sie, ihr wahres Ich zu verbergen, weil sie, wie man in Nigeria sagt, ein "harter Mann!" TED نعلمهم إخفاء وجههم الحقيقي، لأنه عليهم أن يكونوا، وفق المعتقد النيجيري، "رجل حازم!"
    Wir lehren sie: Wer pennt, verpasst was. Open Subtitles نحن نعلمهم درس مهم "من ينام يخسر" في هذا العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus