"نعود إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir nach
        
    • zurück nach
        
    • wir zu
        
    • zurück zur
        
    • wir wieder in
        
    • zurück in
        
    • wir in
        
    • zurück zu
        
    • wir wieder im
        
    • wir zur
        
    • zurückkommen
        
    • zurück zum
        
    • gehen zurück
        
    • wir zurück auf
        
    • gehen wir zurück ins
        
    Oft hatten wir Steine im Weg. Dies sind wir nach der Rueckkehr aus einem dieser laendlichen Orte, mit Proben von 200 Individuen die wir innerhalb von 48 Stunden zurueck ins Labor bringen mussten. TED كثيراً ما صادفتنا عقبات، نحن قادمون هنا من من إحدى تلك المناطق النائية، مع عينات مأخوذة من 200 شخص كنا بحاجة إلى أن نعود إلى المختبر في غضون 48 ساعة.
    Wir kommen kurz danach an, schnappen sie und reisen zurück nach 1985. Open Subtitles سنصل إلى هناك قبلهم و نأخذها و نعود إلى عام 1985.
    Soll ich auf die Toilette gehen oder warten, bis wir zu Hause sind? Open Subtitles هل عليّ الذهاب إلى الحمام أم الانتظار حتى نعود إلى المنزل ؟
    Kehren wir für einen Augenblick ins Jahr 1819 zurück, zur Situation der Besatzung des Walfängers Essex. TED حسنًا، دعونا نعود إلى العام 1819 للحظة للوضع الذي واجهه طاقم سفينة إيسيكس
    Genau genommen war es sehr, sehr dumm, und deshalb müssen wir viel cleverer sein, wenn wir wieder in der Stadt sind. Open Subtitles وفي الحقيقة كانت غبية جداً ولهذا السبب يجب أن نكون بارعين أكثر عندما نعود إلى المدينة أتصل بي عندما تصل إلى المدينة
    Fahren wir zurück in die Stadt und gehen wir zum Gelände." TED دعونا نعود إلى المدينة وسيرا على الاقدام الى الموقع.
    Wenn wir in die Stadt zurückkehren, sollten wir uns eine Zeit lang trennen. Open Subtitles عندما نعود إلى المدينة، أعتقد أننا يجب أن تفصل لفترة من الوقت.
    Dann müssen wir wieder zurück. zurück zu der Scheiße der anderen. Open Subtitles وبعد ذلك, علينا أن نعود إلى الدنيا, ونعود إلى هرائهم.
    Vielleicht erfahren wir, wie sie hergekommen sind und wie wir nach Hause kommen. Open Subtitles وربما نكتشف كيف وصلوا إلى هنا وكيف نعود إلى الأرض
    Weil der Krieg irgendwann enden und wir nach Hause gehen würden. Open Subtitles نقوم بواجبنا , فهذا يستحق عناء الامر لان الاحرب ستنتهى و يمكننا ان نعود إلى الوطن
    Wir müssen zurück nach Hause und herausfinden was Dad passiert ist. Open Subtitles لابد أن نعود إلى المنزل و معرفة ما حدث لأبى
    0,2 Meter von hier, zurück nach hier, 20 Zentimeter. TED 0.2 متر من هنا، نعود إلى هنا، 20 سنتمتراً.
    Gehen wir zu den Schülern, sie haben Arbeitsdienst. Open Subtitles يجب أن نعود إلى طلَابنا لديهم دروس عمليَة هذا الإسبوع
    Können wir zu Großmutter? Ich muss mal. - Wir gehen nicht zu meiner Großmutter. Open Subtitles هل يمكننا أن نعود إلى بيت جدتك يجب أن أستعمل الحمّام.
    Ja. Egal, ich schlage vor, wir warten auf die Nacht und gehen dann zurück zur Siedlung. Open Subtitles على أي حال, أعتقد أن علينا الإنتظار حتى المساء ثم نعود إلى المملكة
    Wir können es wieder hinkriegen. Oder vielleicht, wenn wir dahin kommen, wollt ihr zurück zur Orchideenstation. Open Subtitles أو لربّما حين نصل إلى هناك ستودّان العودة إلى "السحلبيّة" وحين نملّ نعود إلى الشاطئ
    Oh, ja, wir sollten uns ein paar Orte für die Feier ansehen, wenn wir wieder in der Stadt sind. Open Subtitles نعم, علينا البحث عن غرفة عندما نعود إلى المدينة
    Nee, das würde nur zu einer rum-mach-Nachricht führen und dann wären wir wieder in einem Teufelskreis. Open Subtitles كلاّ، أنا فقط سأبدأ برسالة للتصالح، وعندها نعود إلى دائرة فاسدة.
    Und ich sage, es ist angebracht, die Frage zu stellen: Wer sind wir während wir zurück in die Welt da draußen gehen? TED وأنا أقول أنه من الواجب أن نسأل أنفسنا : كيف سنغدو حين نعود إلى العالم ؟
    Wir warten, bis es dunkel ist, bevor wir in die Stadt zurückgehen. Open Subtitles سننتظر حتى حلول الظلام قبل أن نعود إلى المدينة
    Wir gehen zurück zu Hepburn und Dietrich, nun aber fügen wir sie zusammmen. TED نعود إلى هيبورن وديتريش، لكن الآن علينا دمجهما معا.
    Sobald wir wieder im All sind, werden wir viel Zeit miteinander verbringen‚ ich verspreche es. Open Subtitles حالما نعود إلى الفضاء. سنمضى وقتاً كثيرا معاً، أعدك.
    Wenn du helfen willst, hilf mir, den Albtraummann hinter uns zu lassen, damit wir zur Normalität zurück können. Open Subtitles , لو تريدين المساعدة , ساعديني على نسيان الرجل الكابوس حتى نعود إلى حياتنا العادية اتفقنا؟
    "Wir müssen irgendwie zu unseren Leuten zurückkommen, um Sie vor dem bevorstehenden Angriff zu warnen." Open Subtitles علينا أن نعود إلى بلادنا بطريقة ما ونحذرهم بشأن الهجوم القادم
    Lass uns zurück zum Motel gehen und über Mary Drake herausfinden, was wir können. Open Subtitles دعينا نعود إلى النزل و نعرف كل ما يمكننا معرفته عن ماري دريك.
    Wir gehen zurück ins Jahr 1920, und ich möchte Japan betrachten. TED و نعود إلى عام 1920 و أريد أن أتابع اليابان.
    Lass die Bauchtasche unter deinem Pullover, bis wir zurück auf amerikanischem Boden sind. Open Subtitles أبقي حقيبة الخصر مخبّأة حتى نعود إلى بلادنا
    Okay? gehen wir zurück ins Bett. Open Subtitles هيا نعود إلى السرير هيا، سوف ارقد معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus