"نغني" - Traduction Arabe en Allemand

    • gesungen
        
    • Wir singen
        
    • sangen
        
    • Singe
        
    • singen wir
        
    Er sagte, die Songs sind nicht für diejenigen, für die sie gesungen werden, sondern für die Sänger. Open Subtitles قال إن الأغاني لا تغنى من أجل من نغني لهم بل من أجل المغني
    "Meine Schwester und ich haben immer zusammen in Chören gesungen. TED "انا واختي كنا نغني سويا في الجوقة بشكل دائم
    Wir reden mit Leuten, Wir singen, wir trinken Punsch. Open Subtitles سوف نتحدث مع بعض الناس سوف نغني سوف نشرب مخفوق البيض
    Wir zeigen, was Wir singen und tun. Open Subtitles ما هذا, إذاً؟ يريدون أن يعرفوا ماذا نغني وماذا نفعل.
    Ich war mitten im Abschluss-Schuljahr und meine Klasse hatte gerade in Sport gewonnen. Wir sangen und tanzten und lagen uns in den Armen. TED لقد كنت في آخر صف لي في المرحلة الثانوية، وقد فاز صفي في الرياضة، لذا كنا نغني ونرقص ونعانق بعضنا البعض.
    Also, ich besuchte Dionne, sein richtiger Name ist Jerry... wir sangen uns die Seele aus dem Leib. Open Subtitles هناك كنت مع ديون التي تدعي حقيقة جيري نغني شئ الأغاني
    Singe zu den Piloten am brennenden Himmel Open Subtitles نغني للطيارين وسط السماء الملتهبه
    - Ja. Haben wir noch andere Beatles-Lieder gesungen? Open Subtitles هل كنا نغني أغاني أخرى مثل الـ"البيتلز"؟
    Aber ich erinnere mich auch an diesen großen Mann mit der Glatze, der, und da bin ich mir ziemlich sicher, mein biologischer Vater ist und er hat mir dieses schöne herzförmige Medaillon geschenkt hat und ich hatte all diese Freunde und wir haben die ganze Zeit gesungen und Open Subtitles لكن ايضاً اتذكر هذه الحقيبة, طويلة, رجل اصلع وانا شبة متأكده انه والدي بالاولادة وقد اعطاني هذا القعد الجميل علي شكل قلب ولدي كل هولاء الاصدقاء وكنا نغني كل الوقت وهذه المغامرات المدهشة
    Das war merkwürdig, warum haben wir nur die letzten beiden Wörter gesungen? Open Subtitles هذا غريب، كيف لنا أن نغني أخر كلمتين مالذي حدث لجزء " عيد ميلاد سعيد " ؟
    Wir haben noch nicht einmal "Happy Birthday" gesungen. Open Subtitles نحن لم نغني "هابي بيرث داي" بعد ♪ Happy birthday ♪
    Wir haben nicht nur Lieder gesungen und sind marschiert, weißt du. Open Subtitles لم نكن فقط نغني الاغاني ونقوم بالمسيرات
    Wir machen jeden Tag zusammen unsere Sprachübungen oder Wir singen zusammen. Open Subtitles نحن نقوم بتمارين النطق كل يوم أو نغني معاً
    Total. Wir singen Coversongs, aber ohne Instrumente. Open Subtitles أجل ,أننا نغني و بنفس الوقت نخرج أصوات آلات موسيقية و لكن بدون آلات
    Wir singen heute Abend das erste Mal wieder zusammen. Seit sehr Langem. Open Subtitles هذه أول ليلة نغني فيها معاً منذ وقت طويل.
    Wir singen die ganze Zeit. Open Subtitles نحن نغني طوال الوقت حقا لانفعل ذلك يا أمي
    Aber Wir singen Songs, die nicht in unser Set passen. Open Subtitles إذ يبدو لي أننا نغني أغاني ما كنا لنستعين بها إطلاقاً.
    Wir sangen alle Weihnachtslieder, und der Hund heulte, weil alle in der Familie falsch singen, nur ich nicht. Open Subtitles كنا نغني الترنيمات و كان الكلب ينبح لأن كل أفراد عائلتي يغنون بصوت سيء عداي
    Wir sangen in die Ohren der fernen Reisenden. Open Subtitles وكأننا كنا نغني على مسامع الركاب من بعيد
    Dem armen Charlie ging es ebenso. Das sangen wir den ganzen Sommer. Weißt du noch, Schwesterherz? Open Subtitles كنا نغني هذه الأغنية طوال فترة الصيف هل تتذكرين ذلك يا أختي الصغيرة ؟
    Singe zu des Bauern steigender Ernte Open Subtitles نغني للمحاصيل الناميه في الحقول
    Seit 100 Jahren singen wir nun Kampflieder über Süchtige. TED منذ مئات السنين ونحن نغني أغاني حول حرب المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus