"نفذنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    wir würden wie Maden im Speck leben, wenn wir in Shermer, Illinois dealen. Open Subtitles اذا نحن ممكن ان نعيش كفئران اذا نفذنا اتصالا اعمى فى الينويز
    Nehmen wir an, wir können das alles erfüllen, läuft es dann glatt oder gibt es Überraschungen? Open Subtitles حسنًا , لنفترض بأننا نفذنا كل هذا هل نحن بخير ؟ أو ستأتينا بعض المفاجئات؟
    wir führten diese Checkliste in acht Krankenhäusern auf der Welt ein, strategisch verteilt von ländlichen Gebieten in Tansania bis hin zur University of Washington in Seattle. TED نفذنا هذه المرجعية في ثمانية مستشفيات في أنحاء العالم، عمدا في أماكن من تنزانيا الريفية بجامعة واشنطن في سياتل.
    Wenn wir diese Aufgabe pflichtgetreu erfüllen, dienen wir der Menschheit auf gottgefällige Weise. Open Subtitles فإن نفذنا هذه المهمة بشكل سليم وبكل إيمان، فإننا نسدي خدمة للبشرية وهذا مما يرضي الرب القدير
    Du siehst: wir erfüllen unsere Verpflichtungen, Morakeb. Open Subtitles كما ترون, أيضا هذا العام نفذنا تعهدنا بالكامل0
    So trifft er unsere Invasionskräfte in der Flanke, wenn wir den Schwenk nach rechts auf Cherbourg machen. Open Subtitles و بهذه الطريقه يستطيع أن يصد قواتنا التى تقوم بالغزو من الجانب و متى نفذنا التفاف كبير ودقيق إلى تشيربورج
    So trifft er unsere Invasionskräfte in der Flanke, wenn wir den Schwenk nach rechts auf Cherbourg machen. Open Subtitles و بهذه الطريقه يستطيع أن يصد قواتنا التى تقوم بالغزو من الجانب و متى نفذنا التفاف كبير ودقيق إلى تشيربورج
    Ich denke, wir haben eben einen Dauerauftrag abgeschlossen. Open Subtitles قصة طويلة قصيرة, انا اعتقد اننا فقط نفذنا مطالبنا الحالية, يا سيدى.
    Ramon, Sie müssen ruhig bleiben. wir tun alles, was Sie uns sagen. Open Subtitles حسناً رومان ، يجب أن تبقى هادئاً ونحن نفذنا ما قلت عليه بالضبط
    wir werden abgeschossen, egal ob wir es machen oder nicht. Wozu dann machen? Open Subtitles سنُعتقل سواء نفذنا العملية أم لَم ننفذها, لِمَ ننفذها إذن؟
    Und ausgehend von all den Sicherheitskameras, die ihr hier drin habt, wette ich, dass, wenn wir diesen Durchsuchungsbeschluss nutzen, wir eine Menge davon finden. Open Subtitles وبالرجوع لكاميرات المراقبة هنا أنا أراهن لو نفذنا إذن التفتيش الذي أحضرناه معنا
    wir hatten in den 90ern einige Einsätze. Open Subtitles لقد نفذنا بضعة عمليات معاً في فترة التسعينات
    Der Zeitrahmen, die Art und Weise, wie wir vorgingen. dass wir ihn nicht gesichtet hatten, bevor wir den Angriff befahlen. Open Subtitles الإطار الزمني، الطريقة التي نفذنا بها الحقيقة أننا لم نرصد جيدا المكان قبل أن نأمر بالغارة
    Der Tag, an dem wir das Gesetz selbst in die Hand nehmen, ist der Tag, an dem wir Geächtete werden. Open Subtitles يوم نفذنا القانون بأيادينا، هو يوم انقلبنا مجرمين.
    wir haben den Laden und die Boote überprüft. Open Subtitles لقد نفذنا مذكرات تفتيش استهدفت متجره لتنفيذ المهام
    wir müssen uns auf beiden politischen Seiten zusammentun... Open Subtitles عودوا غداً، لقد نفذنا من الوقود ،و علينا أن نقف سوياً ..
    wir machten vieles richtig. TED نفذنا الكثير من الأشياء بصورة صحيحة.
    Wenn wir es recht machen, können wir ein Leben lang stolz sein. Open Subtitles ... لو نفذنا ذلك بشكل صحيح إنه شيء يمكننا دائما أن نفتخر به ...
    Ich erinnere mich, an das erste Mal, als wir das Protokoll initiierten. Open Subtitles أتذكر أوّل مرة نفذنا فيها الطريقة
    Wenn wir es machen, dann wie? Open Subtitles اذن اذا نفذنا ذلك كيف سنفعل ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus