Er sah sich selbst als loyalen Südstaatler und Guerillakämpfer in einem Bürgerkrieg, der niemals endete. | Open Subtitles | إعتبر نفسهُ فدائي جنوبي ، مُخلص في حرب أهليّة لم تنتهي أبداً |
Grangers Wohltäter Hank Prince könnte richtig liegen, wenn er sich selbst als Opfer in all dem sieht. | Open Subtitles | لربّما كان مُحقًّا عندما يرى نفسهُ ضحيّة كلّ هذا. |
Er bezeichnet sich selbst als einen Künstler, einen Handwerker, aber ich habe ihn nie getroffen. | Open Subtitles | يعتبرُ نفسهُ فناناً حِرَفيّ لكن لم ألتقي بهِ من قبل، لم أرغب في ذلك ابداً |
Oft setzte er sich in einen Schaukelstuhl und rauchte eine Zigarre, während seine Frau sich ihre rosigen Hände an der Schürze trocknete und ihm freudig berichtete, wie die Kinder den Tag verbracht hatten. | Open Subtitles | أراح نفسهُ على كرسي هزّاز كان يُدخّن السيجار عند حلول المساء بينما تمسح زوجته يديها الورديّتان في المئزرة |
Er sperrte sich selbst in der Krankenstation ein. Er hat drei Geiseln, einschließlich dem Stabschef des Gouverneurs. | Open Subtitles | لقد حبس نفسهُ في المشفى، لديهِ ثلاثةُ رهائن بظمنهم رئيس موظفي الحاكم |
Also vergrub er sich selbst im Schnee und schlief einfach ein. | Open Subtitles | لِذا دفنَ نفسهُ في الثَلج و نام |
- Jemand hat eine Kiste mit 'sie mag die französische Politik benutzen, um sich selbst besonders zu machen, aber eigentlich nichts machen will' | Open Subtitles | -بل تبدو عبارة عن شخص ، يستغلُ الأحداثَ السياسيّة، ليجعلَ نفسهُ مهماً ولكنْ في واقعِ الأمر، لايريدُ فعلِ شيء بخصوصها. |
Dann injizierte er sich selbst Dämonenblut, um sie zu kontrollieren. | Open Subtitles | "وقدحقن نفسهُ بدماء الشياطين ليسيطر عليها" |
Dann injizierte er sich selbst Dämonenblut, um sie zu kontrollieren. | Open Subtitles | "وقدحقن نفسهُ بدماء الشياطين ليسيطر عليها" |
Er hatte von vornherein rechtlichen Beistand und hat sich selbst repräsentiert. | Open Subtitles | لم يُساعد قانونياً وكانَ يُمثّل نفسهُ |
empfiehlt sich selbst in unsere sanften Sinne. | Open Subtitles | يُقدمُ نفسهُ لحواسِنا الرقيقة |
Es unterhält sich selbst. | Open Subtitles | إنه يُسلّي نفسهُ |
Der Kerl interessiert sich für niemanden, außer sich selbst. | Open Subtitles | الرجل لم يهتمَ بشئٍ عدا نفسهُ |
- Arthur. Warum würde er sich selbst zum Kampf stellen? | Open Subtitles | ارثر" ، لماذا سيختار نفسهُ كبطل؟" |
Er stellt sich selbst über die ganze Familie. | Open Subtitles | إنهُ يضع نفسهُ فوق بقيتنا |
Wenn er schlau ist, stellt er sich, denn die gesamte Härte des FBI wird auf ihn und seine Follower treffen. | Open Subtitles | أذا كان ذكياً سوف يسلم نفسهُ لأن مكتب التحقيقات الفيدرالي بكل قوتهُ يسعى خلفهُ هو وأتباعهُ |
Angesichts seiner verzerrten Sicht der Gerechtigkeit, könnte er sich als Beschützer dieser Frauen sehen. | Open Subtitles | نظراً لِحِسِ العدالةِ المُشَوَهِ لديهِ، قد يرى نفسهُ حامياً لهؤلاءِ النساءِ. |