"نفس الشيئ" - Traduction Arabe en Allemand

    • das Gleiche
        
    • dasselbe
        
    • das selbe
        
    Und ich glaube, hätte nicht den Mut, das Gleiche zu tun. Open Subtitles هذا يجعلنى أتسائل لو كنت شجاعة كفاية لأفعل نفس الشيئ
    Vor ein paar Jahren hätte ich das Gleiche getan, ohne zu blinzeln. Open Subtitles منذ بضعة سنوات كنتُ لأفعل نفس الشيئ دون أن أرمش عيني
    BG: Das ist tatsächlich exakt das Gleiche, das Sie in dem Video gesehen haben. TED بي جي: هذا هو بالضبط نفس الشيئ الذي رأيت في الفيديو حقيقةً.
    Sie sagten, sie versuchten unermüdlich, sich an Teile der Tänze zu erinnern, in der Hoffnung, dass andere Überlebende dasselbe täten. TED قالوا أنهم كانوا يحاولون بجهد أن يتذكروا مقاطع الرقصة, آمليين أن يكون هنالك آخرون أحياء و يفعلون نفس الشيئ.
    Ich hatte schwangere 13-jährige, deren Eltern das selbe sagten. Open Subtitles كان عندي فتاه حامل عمرها 13 وأبويها قالو نفس الشيئ
    Alle Daten, die ich Ihnen bisher gezeigt habe, sagen das Gleiche. TED أن كل المعلومات التي أخبرتكم بها تٌعنى نفس الشيئ .
    Wir haben das Gleiche ebenfalls auf das rosa System angewandt. TED وقمنا بتطبيق نفس الشيئ على النظام الوردي
    Jede Kiefer ist anders. Man hat vielleicht viele verschiedene Arten von Bäumen, aber jede Kiefer ist anders. Und im Gehirn ist es das Gleiche. TED من الممكن أن يكون هناك أنواع مختلفة من الأشجار , لكن كل شجيرة تختلف عن غيرها . وفى المخ نفس الشيئ .
    Das ist das Gleiche, Nai. Moralisch und ethisch ist es in der Grauzone ein... Open Subtitles وبعد ذلك ندخله في أبنها ليعيش,نفس الشيئ ناعومي,أدبيا وأخلاقيا
    Das ist ein verdammtes Diner. Hier gibt es das Gleiche, wie in jedem Diner. Open Subtitles انه مجرد عشاء ، و لديهم نفس الشيئ فى كل مرة
    Und du bestellst immer das Gleiche, also bestell einfach. Open Subtitles و انت تأخذ نفس الشيئ كل مرة أيضاً فقط اطلب
    Und wenn die Lieferungen reinkommen, muss ich das Gleiche tun, nur umgekehrt. Open Subtitles اقوم بفعل نفس الشيئ ، لكن بطريقة عكسية يبدوا ان هناك الكثير لتتذكره
    Nein. 34 ist nicht das Gleiche wie 50, so wie ein Kuchen nicht das Gleiche ist, Open Subtitles لا ، 34 ليست نفس الشيئ كـ 50 مثل أن كعكة ليست مثل
    Ich denke, es ist genau das Gleiche, dass mich zu einem großartigen Vertreter macht. Open Subtitles أظن بأنه نفس الشيئ الذي يجعلني ممثل رائع
    Aber ich musste untertauchen und wenn du klug wärst, würdest du das Gleiche machen. Open Subtitles لَكنِّي كان لا بُدَّ أنْ أَرْكضَ، وإذا أنت كُنْت ذكية، يجب ان تفعلي نفس الشيئ.
    das Gleiche mit jedem einzelnen Passwort und so weiter. TED نفس الشيئ مع كل كلمة سر و ما الى ذلك
    Blöde Frage, du hättest dasselbe getan. Open Subtitles إقطع هذه الكوميديا، هه ؟ أنت فعلت نفس الشيئ
    Scheiße, Mann, egal wie oft es dich erwischt, du machst einfach immer wieder dasselbe. Open Subtitles تبا يا رجل ، لا يهم كم مرة حرقت نفسك أنت تستمر بفعل نفس الشيئ
    So nebenbei, wenn er nicht mein mein Sohn wre. wrde ich das selbe machen. Open Subtitles لو انه لم يكن ابني كنت لافعل نفس الشيئ
    Sie würden das selbe in meiner Situation tun. Open Subtitles ستفعلين نفس الشيئ لو كنتي مكاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus