"نفس القصة" - Traduction Arabe en Allemand

    • die gleiche Geschichte
        
    • immer dieselbe Geschichte
        
    • selbe Geschichte
        
    • dieselbe Geschichte erzählt
        
    • ist die gleiche
        
    Z. B. in der Telekommunikation können Sie die gleiche Geschichte über Glasfaser erklären. TED إذا كان ننظر، على سبيل المثال، إلى صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية، يمكن أن أقول لكم نفس القصة عن الألياف البصرية.
    Aber wieder, es ist die gleiche Geschichte wenn wir den Hintergrund wegnehmen, kommt die Illusion zurück. TED لكن مجدداً نفس القصة أنه إن أبعدنا الخلفية، فأن الوهم يأتي مجدداً.
    Es ist immer dieselbe Geschichte. Open Subtitles إنها دائماً نفس القصة إمرأة شابة جميلة
    Es ist immer dieselbe Geschichte, nur die Zeiten ändern sich. Open Subtitles " هما نفس القصة " " الأوقات وحدها تتغير "
    Es ist die selbe Geschichte, immer und immer wieder. Open Subtitles انها دائما نفس القصة.. تتكرر مرة تلو المرة ما اللذي تريده حقا الا يفوتك؟
    Als ich mit euch Dreien sprach, war es offensichtlich, dass ihr alle dieselbe Geschichte erzählt habt. Open Subtitles على كل حال , التحدث معكم أوضح الأمر لأن جميعكم قلتم نفس القصة
    Nun gut, zuletzt "lustig". Meine Antwort ist, es ist die gleiche Sache. TED إذاً الآن ، أخيراً ماذا عن الفكاهه ، وجوابي ، أنه نفس القصة
    Immer die gleiche Geschichte, ich kann's nicht mehr hören. Open Subtitles دائما نفس القصة تحصل لايمكنني تحمله أكثر من هكذا
    Es ist die gleiche Geschichte, nur andere Städte, andere Spieler. Open Subtitles إنّها نفس القصة فقط مدن مختلفة وأشخاص مختلفون
    Jede Stunde die gleiche Geschichte; "Sir, ich hab kein Sportzeug." Open Subtitles كل درس,نفس القصة, "أرجوك ياسيدي,ليس لدي الثياب".
    Es ist verführerisch – wenn man das einmal erkannt hat – es ist verführerisch immer das gleiche Gedicht zu schreiben, oder immer die gleiche Geschichte zu erzählen, immer und immer wieder, wenn man einmal erkannt hat, dass es einem Applaus bringt. TED إنه أمرٌ مغري -- بمجرد أن تعي هذا -- انه مغرٍ ان تستمر بكتابة نفس القصيدة او ان تقص نفس القصة مرة تلو الاخرى ما ان تعي ان تلك القصة حين ستُقص سوف تنال التصفيق
    Und du auch! lmmer die gleiche Geschichte; Open Subtitles دائماً نفس القصة:
    Aber sie erzählen doch die gleiche Geschichte. Open Subtitles ولكنهم يروون نفس القصة.
    Es ist immer dieselbe Geschichte, nur die Zeiten ändern sich. Open Subtitles " هما نفس القصة " " الوقت وحده يتغير "
    Pam Hodges hatte die selbe Geschichte, außer dass sie eine Nutte in Tampa war. Open Subtitles بام هودجيس تملك نفس القصة. بإستثناء أنها كانت مومس في تامبا
    Habe die selbe Geschichte, an ein paar anderen Orten erzählt. Open Subtitles نقول نفس القصة في أماكن أخرى
    - Sie hat mir zweimal dieselbe Geschichte erzählt. Open Subtitles - أخبرتني نفس القصة مرتين -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus