"نفس النوع" - Traduction Arabe en Allemand

    • gleiche Art
        
    • dieselbe Art
        
    • gleichen Art
        
    ich habe die gleiche Art von Dingen hergenommen und mir andere Aspekte von Evolution angeschaut und sagen wir, was sind die allgemeinen Trends in der Evolution. TED هو، أنني أخذت نفس النوع من الأشياء ونظرت إلى جوانب أخرى للحياة الثورية وقلت، ماهي عموما الاتجاهات في الحياة الثورية.
    Du hast nicht die gleiche Art der Beziehung mit den Republikanern, wie Du sie mit mir hast. Open Subtitles ليس لديكم نفس النوع من العلاقات مع الجمهوريين والذي تحظون به معي.
    Sie waren genau so lange da und sind durch genau dieselbe Art von Versuch und Irrtum gegangen, um dorthin zu gelangen. TED لقد كانت في الجوار طوال الوقت ومرت عبر نفس النوع من التجربة والخطأ لتصل إلى هنا.
    dieselbe Art Bombe hat er im Büro deines Vaters platziert und es hochgehen lassen. Open Subtitles وزرعت نفس النوع من القنابل التي فجرت مكتب والدك.
    Wenn wir der gleichen Art Architektur begegnen, dann werden stumpf gegen diese Welt dieser Winkel, diesen Lichts und diesen Materialien. TED عندما نرى نفس النوع من العمارة نصبح معتادين في هذا العالم من هذه الزوايا ، من تلك الأضواء ، من تلك المواد.
    Wir haben hier Fußspuren. Von der gleichen Art. Open Subtitles لدينا خطوات حذاء هنا من نفس النوع
    Die gleiche Art Malware, die wir auf dem Mainframe von CityLine fanden. Open Subtitles نفس النوع من البرمجيات الخبيثة التي وجدناها على وحدة سيتي لاين المركزية
    Es handelt sich dabei um die gleiche Art von unklugen Entscheidungen, die du deinem Vater immer vorgehalten hast. Open Subtitles هذه هي نفس النوع من الأحكام الطائشة التي كنت دومًا تقول أن والدك معارضها
    Es war die gleiche Art, die ich vor dem Sturm erforschte, aber so jung bekommt man sie fast nie zu Gesicht -- wirklich selten. TED إنه نفس النوع الذي كنت أدرسه قبل العاصفة، ولكنك تقريباً لم ترى صغار من هذا النوع - فإنه نادر جداً.
    Ich wette, Clay ist die gleiche Art Wesen. Open Subtitles أراهنكم بأن "كلاي" من نفس النوع من الفيسن.
    Wir sind nicht die gleiche Art. Open Subtitles نحن لسنا حتى من نفس النوع
    Die erste Teepflanze Chinas ist dieselbe Art, die heute überall angepflanzt wird, zunächst wurde sie aber ganz anders konsumiert. TED نبات الشاي الصيني الأصلي هو نفس النوع الذي تتم زراعته حول العالم في يومنا هذا، ولكن طريقة استهلاكه كانت مختلفة في بداية زراعته.
    Nun, eines der Dinge, die wir gelernt haben ist, dass wenn wir diese Roboter so designen, dass sie mit uns kommunizieren, indem sie dieselbe Körpersprache verwenden, dieselbe Art von nonverbalen Zeichen, die Menschen verwenden – wie es unser humanoider Roboter Nexi hier zeigt – dass wir dann sehen, dass die Menschen ähnlich auf Roboter reagieren, wie sie auf andere Menschen reagieren. TED حسنا , احد الاشياء التي تعلمناها ان لو نحن صممنا هذه الروبوتات لتتواصل معنا بأستعمال نفس لغة الجسد نفس النوع من الاشارات غير اللفظية التي يستخدمها االبشر مثل نكسي روبوتنا الشبيه بالانسان ما نجده هو أن الناس تستجيب للروبوتات كثيرا مثلما يستجيبون للبشر
    Vielleicht wird dasselbe auf der ganzen Welt passieren. Solange wir das gegenwärtige Weltwirtschaftswachstum aufrecht erhalten können, können sich Millionen von Menschen auf dieselbe Art von Verbesserungen freuen. News-Commentary يبدو أن هذا هو ما حدث حقاً في الولايات المتحدة. ولربما يتكرر نفس الشيء في كافة أنحاء العالم. وما دمنا قادرين على الإبقاء على معدلات النمو العالمية الحالية، فإن آلاف الملايين من الناس سوف يتطلعون إلى نفس النوع من التحسن المعيشي. ولسوف يكون ذلك مشجعاً وملهماً حقاً.
    - dieselbe Art von Freund? Open Subtitles نفس النوع من الأصدقاء؟
    Ihr und ich wissen, dass diese Reiter nichts als Unmenschen sind, dieselbe Art, die Emile getötet haben. Open Subtitles أنت وأنا نعلم أن هؤلاء الفرسان ليسوا إلا متوحشين مرشيين (نفس النوع الذين قتلوا (اميل
    Wir erstellen also Dylan, ein Computersystem mit dem ehrgeizigen Ziel, visuelle Daten der gleichen Art, wie sie menschliche Kinder empfangen, aufzunehmen und selbständig festzustellen, welches die Objekte in diesen visuellen Daten sind. TED إذن فنحن نصنع "ديلان", و هو نظام حسابي برمجي ذو هدف طموح هو أن يأخذ المعطيات البصرية من نفس النوع الذي يستقبله الطفل و بشكل مستقل يكتشف ماهية الأشكال التى تمثلها تلك المعطيات.
    Von der gleichen Art, die Ihr für Captain Crane hattet? Open Subtitles من نفس النوع الذي كان لديكي للكابتن (ايكابود كرين)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus