"نفس عميق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tief einatmen
        
    • Tief durchatmen
        
    • tief Luft
        
    • tief ein
        
    • Tief atmen
        
    • Atme tief durch
        
    • tief durchzuatmen
        
    Und nun Tief einatmen, während ihr die Arme in Richtung Decke ausstreckt. Open Subtitles خذ نفس عميق بينما أذرعتك ترتفع إلى السقفِ ،لتصنع نافذة
    Das ist ein bisschen unangenehm, darum müssen Sie jetzt, wenn ich Ihnen die erste Spritze gebe, Tief einatmen und husten! Open Subtitles انه غير مريح بعض الشيء الآن سأعطيك الحقنة الأولى خذي نفس عميق وأسعلي
    Alles klar, hören Sie gut zu,... bevor Sie mich zu einem Beschluss in einem Notantrag zwingen,... muss jeder von Ihnen einmal richtig Tief durchatmen. Open Subtitles حسناً قبل أن أقوم بإصدار عريضة طارئة الجميع هنا يحتاج إلى أخذ نفس عميق هيا
    Alle Tief durchatmen. Entspannen. Wir sind im Handumdrehen zurück. Open Subtitles خذ نفس عميق ، استرخي سنعود قبل أن تدرك ذلك
    Hol mal tief Luft oder wirf eine Pille ein. Open Subtitles خذي نفس عميق . و تناولي حبة كل شئ على ما يرام.
    Entspann dich, atme tief ein und wenn du bereit bist, sprich bitte mit uns, nicht zu uns. Open Subtitles لذا فقط اهدئي خذي نفس عميق وعندما تصبحي جاهزه اريدك ان تتحدثي معنا ليس علينا
    Jetzt mal ganz tief Luft holen, Tief atmen. Open Subtitles الان ، خذى نفس من الهواء الطلق ، هيا ، خذي نفس عميق .
    Nimm die Kanone weg. Atme tief durch. Open Subtitles ضعه جانبا و خذ نفس عميق وضعة في جيبك الخلفي
    Statt heimlich zu rauchen, musst du nur Tief einatmen. Open Subtitles يمكنك التوقف عن التدخين في الخفاء والبدء في اخذ نفس عميق احتاج للذهاب الى الحمام
    Halt den Arm oben, den Ellbogen locker. Tief einatmen. Open Subtitles حاتذظي على رفع ذراعك خففي كوعك , نفس عميق
    Sie müssen den Rest davon Tief einatmen. Halten Sie jeden Atemzug ein. Open Subtitles يجب أن تأخذ نفس عميق في أخر مرة كل منكم
    Das kommt drauf an wo ich starte. Tief einatmen. Open Subtitles هذا يعتمد على أين أبدأ نفس عميق
    Ich weiß, was da fehlt. Tief durchatmen. Ich bin gleich wieder da. Open Subtitles أعلم ما نفتقد نفس عميق , سأعود على الفور
    Alles gut. Tief durchatmen! Tief in die Lunge! Open Subtitles لا بأس , خذ نفس عميق من خلال رئتيك , نفس عميق
    Okay. Atme durch den Mund. - Tief durchatmen, Kleiner. Open Subtitles . حسناً , تنفس من فمك نفس عميق يا فتى , عميق
    Okay, so ist gut. Tief durchatmen. Darf ich? Open Subtitles حسناً , ها هي , نفس عميق , هل أستطيع ؟
    Und hör zu, lass uns... einmal tief Luft holen, bevor wir es jemandem erzählen. Open Subtitles وانصت , دعنى فقط نأخذ نفس عميق قبل أن نخبر أي أحد موافق ؟
    Holt jetzt mal alle tief Luft. Dann lösen wir das hier auf. Jake? Open Subtitles ليأخذ الجميع نفس عميق و فقط لنوقف الذى يحدث , حسنا ً "جايك" ؟
    Also bitte alle aufstehen, und wir atmen tief ein. Open Subtitles لذلك، الجميع لتقفوا على قدميكم و لنأخذ نفس عميق
    Tief atmen jetzt. Es ist gleich geschafft. Open Subtitles خذي نفس عميق الآن، لقد أقتربنا
    Ok, Atme tief durch. Willst du mal einen kurzen Blick reinwerfen? Open Subtitles حسنا خذى نفس عميق ادخلى راسك فقط
    Es war lange Zeit ganz schwierig für mich, tief durchzuatmen, aber als ich Alice kennen lernte, war das alles irgendwie weg. Open Subtitles مازال من الصعب اخذ نفس عميق فى الجو البارد و لكن مع اليس نوعا ما كل تلك الاشياء ذهبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus