"نفشل" - Traduction Arabe en Allemand

    • scheitern
        
    • versagt
        
    • wir versagen
        
    Mr. L will, dass wir scheitern, damit er nie mehr arbeiten muss! Open Subtitles لذلك السيد آل يريد منا أن نفشل حتى لا يعمل مجددًا
    Wenn wir nicht aufstehen, etwas ändern, und über nachhaltige Ernährung und ihre nachhaltige Eigenschaften nachdenken, dann scheitern wir vielleicht. TED إذا لم نقف ونحدث فرقاً ونفكر في طعام صديق للبيئة، ونفكر في طبيعته الصديقة للبيئة، فمن الممكن أن نفشل.
    Und dennoch scheitern wir seit Monaten daran, die Entschlossenheit ihrer Männer zu erschüttern. Open Subtitles منذ شهور ونحن نفشل في تهبيط عزيمة رجالهم
    Man versagt zwar regelmäßig... aber trotzdem sollte man spirituelle Perfektion anstreben. Open Subtitles نحن نفشل أحياناً، لكن أنا أريد أن نسعى إلى أن نصّل للكمال الروحي
    Man versucht es zu verstehen und weiß, dass man evtl. versagt. Open Subtitles نحاول أن نفهم وندرك أننا قد نفشل
    Und wen kümmert es, dass alle denken, wir werden spektakulär scheitern, richtig? Open Subtitles من يكترث إذا كان الكٌل يتوقع أن نفشل فشلاً ذريعاً ,صحيح ؟
    Wenn ich es noch mal versuche, könnte ich scheitern. Open Subtitles إن حاولنا ثانيةً، قد نفشل لن أستطع السفر تقريبًا عبر الزمن ثانيًة
    Die positive Seite von all dem ist, denke ich, dass, wenn wir unsere Irrtümer verstehen, wenn wir die zugrundeliegenden Mechanismen verstehen, warum wir scheitern und wo wir scheitern, dass wir dann darauf hoffen können, das richtigzustellen. TED أعتقد أن الأمر الإيجابي في كل هذا هو أنه، إن استوعبنا حين نكون مخطئين، إن استوعبنا الآليات العميقة حول لماذا نفشل وأين نفشل، يمكننا في الواقع أن نأمل إصلاح الأمور.
    Wir scheitern, wir erleiden Enttäuschungen und Rückschläge. TED نفشل ونعاني من خيبات الأمل والإخفاقات.
    Clemenceau sagte: "Das Leben wird interessant, wenn wir scheitern, weil es ein Zeichen ist, dass wir über uns hinausgewachsen sind." TED وقد قال كلمنساو " الحياه تصبح مشوقه عندما نفشل ، لأنها علامه على أننا تجاوزنا انفسنا "
    Dein Schutz schwächt sie. Wir scheitern in unserer Mission. Open Subtitles حمايتك لهم تضعفهم نحن نفشل في مهمّتنا
    Wir scheitern vielleicht in diesem Kampf. Vielleicht reißen wir nur den Schleier der Unterdrückung weg. Open Subtitles ربما نفشل فى هذه المعركة، ربما فقطنتحطممن قمعالظلم...
    Denkt daran, es ist in Ordnung, wenn wir scheitern. Open Subtitles و لكن تذكروا بأنه لا بأس بأن نفشل
    Nicht wenige wollen, dass wir scheitern, glaubt mir. Open Subtitles .سيريد الكثير من الناس أن نفشل
    Mr. Lefkovitz will, dass wir scheitern. Open Subtitles السيد لافكوفيتز يريد منا أن نفشل
    Andere Dinge, die sehr hoch in unserer Bedaurnsliste stehen, sind Karriere, Beziehungen, Elternschaft, verschiedene Entscheidungen in Bezug auf unser Selbstempfinden und wie wir unsere Freizeit verbringen – oder eigentlich genauer – wie wir daran scheitern, unsere Freizeit zu verbringen. TED والأمور الأخرى التي تتصدر القائمة فيما يخص الندم منها التخصص الوظيفي والعلاقات العاطفية والأبوة والأمومة، عدة قرارات وخيارات متعلقة بإحساسنا بأنفسنا ومواقفنا وكيف نقضي وقت فراغنا وهواياتنا .. بعبارة أوضح وأدق، كيف نفشل في قضاء وقت فراغنا.
    Hey, wir haben gar nicht versagt. Open Subtitles ـ لم نفشل في شيء
    Wir haben nicht versagt und laufen nicht weg. Open Subtitles أننا لم نفشل ولن نهرب
    Wir haben nicht versagt und laufen nicht weg. Open Subtitles أننا لم نفشل ولن نهرب
    Wir haben noch nicht versagt. Open Subtitles نحن لم نفشل بعد
    wir versagen als Nation, den Werten gerecht zu werden, auf die wir gegründet sind. TED نحن نفشل كأمة في أن نعيش للأخلاقيات التي وُجدنا على أساسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus