"نفعل نحن" - Traduction Arabe en Allemand

    • machen wir
        
    • wir es
        
    Dann kommt ihr und verschwindet damit. Ganz locker. So machen wir das. Open Subtitles فتأتي لتأخذها و يكون المفتاح معك بسهولة و يسر كما نفعل نحن
    Aber was machen wir nun? Wir waren so nah dran, es funktionierte schon fast! Open Subtitles ولكن ماذا نفعل , نحن جدا قريبين على جعلها تعمل
    Ich will kein Bier." Mein Bruder sagte: »Nun mach schon. Heute machen wir das, du machst doch auch sonst alles, was wir machen. TED فقال أخي : "هيا. إننا نفعل هذا اليوم. ودائماً ما تفعل مثلما نفعل نحن.
    Was machen wir hier um 3 Uhr morgens? Open Subtitles ماذا نفعل نحن هنا في ال3 صباحا؟
    Sie würden wieder zu Konsumenten werden, ahnungslose Konsumenten, wie wir es die meiste Zeit sind. TED وسيعودون إلى كونهم مستهلكين. ومستهلكين بغباء، كما نفعل نحن معظم الوقت.
    Was machen wir bloß? Open Subtitles ماذا نفعل نحن ؟
    (Gefangener) Was machen wir jetzt? Open Subtitles ماذا نفعل نحن الآن؟
    Was machen wir hier? Open Subtitles ماذا نفعل نحن هنا ؟
    Was machen wir hier? Open Subtitles ماذا نفعل نحن هنا ؟
    Was zur Hölle machen wir hier? Open Subtitles و ماذا نفعل نحن هنا إذاً ؟
    - Ja. Und was machen wir dann? Open Subtitles إذن ماذا نفعل نحن ؟
    Ich glaube nicht, dass jemals solch ein Foto gemacht wurde, bevor wir es gemacht hatten. TED لا أعتقد أن أي صورة مثل هذه قد أخذت من قبل قبل أن نفعل نحن هذا.
    Wir machen das Gefäß mit Süßem und Nüssen voll, so wie wir es für eine Geburtstagsparty machen. Open Subtitles والآن املأ الجرة بالحلويات والمكسرات كما نفعل نحن عادةً في حفلات عيد الميلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus