... 10.000 Franc sollten unsere Unkosten decken. | Open Subtitles | "عشرة آلاف فرنك ستغطي نفقاتنا" |
Unsere Kosten - was wir bezahlten, um diesen Fall zu vertreten - belaufen sich auf 3,5 Millionen. | Open Subtitles | و نفقاتنا و التى دفعناها خلال القضية تقارب الثلاثة ملايين و نصف |
Mein Zeitarbeitsjob deckt nicht mal die laufenden Kosten. | Open Subtitles | إن وظيفتي المؤقتة لا تغطي نفقاتنا |
Wir hätten drei Wochen in Florida haben können, mit allen Spesen! | Open Subtitles | كان بالإمكان أن نقضي 3 أسابيع في فلوريدا وجميع نفقاتنا مدفوعة |
Wenn die Österreicher auch kneifen, hat unser Chef unsere Spesen umsonst gezahlt. | Open Subtitles | لو "النمساويين" تراجعا أيضاً. و مُديرنا سيتسائل لمَاذا سيدفع نفقاتنا. |
Nun wenn du unsere Ausgaben abziehst, ist es das, was wir für unseren gestrigen Film-dreh verdient haben. | Open Subtitles | حسنا, عندما خصمنا نفقاتنا هذا ماجنيناه من تصوير الأغنية المصورة بالأمس |
Ich bin sicher, dass wir einen Teil der Kosten wieder wettmachen können. | Open Subtitles | . لكني متأكد من إسترداد معظم نفقاتنا |
Ich will sagen... ich zahle erst mal die Ausgaben. | Open Subtitles | انا اقول... . يمكنني تغطية نفقاتنا لفترة من الوقت. |
Das deckt doch nie unsere Ausgaben. | Open Subtitles | إنه بالكاد يغطي نفقاتنا |