"نفكر فيما" - Traduction Arabe en Allemand

    • was
        
    Ein Kernaspekt mathematischer Modelle ist, dass wir als Modellbauer nicht darüber nachdenken, wie etwas beschaffen ist, sondern darüber, was es tut. TED الجانب الجوهري من النَمذجة الرياضية هو أننا كواضعي النماذج، لا نفكرُ بماهية الأشياء، بل نفكر فيما تقوم به الأشياء.
    Und es ist ein wichtiges Problem, da es bedeutet, dass wir als eine Gesellschaft bedenken müssen, was wir wertschätzen. TED وانها مسألة مهمة لأنه يعني أنه يتعين علينا أن ، كمجتمع ، نحن نفكر فيما له قيمة.
    was wir alles tun könnten, wenn wir herausfänden, wie das geht. Open Subtitles إذن نحن يمكن أن نفهم كيف نفعل هذا ثانياً نفكر فيما يمكن أن نفعله
    Wir möchten wieder fühlen, was wir vergessen haben... weil wir nicht merkten, wie viel wir verloren. Open Subtitles نريد أن نشعر بشئ نسينا لأننا لم نفكر فيما تركناه وراء ظهرنا
    Da die Zeit alle Wunden heilt, sollten wir darüber nachdenken, was diese Tragödie für uns als Kirche... (Tür wird zugeknallt) Open Subtitles و الآن, بما أن الوقت يعالج كل جروحنا يجب أن نفكر فيما تعنيه هذه المأساة لنا ككنيسة
    Wir haben den intellektuellen Gedankensprung weg vom Hier und Jetzt geschafft, hin zu dem, was überlebensnotwendig ist. Open Subtitles استمدّينا قفزة ثقافية. أن نفكر فيما وراء السمع. وراء ما نحتاجه ببساطه لنحيا.
    Geht es nicht darum, was er zu mir sagt? Open Subtitles أليس من الأفضل أن نفكر فيما سوف يقوله هو لي؟
    Du hast noch ein paar Tage bis zu "was als Nächstes passiert". Open Subtitles أمامك بضعة أيام قبلما نفكر فيما سيحدث تاليًا.
    Wenn wir nun darüber nachdenken, was wir in diesen ersten Jahren tun können, ich kann Ihnen sagen, nachdem ich so lange auf diesem Gebiet tätig bin, fühlt man sich richtig verjüngt. TED الآن, عندما نفكر فيما نستطيع فعله في هذه السنوات الأولى, أستطيع أن أقول لكم, كوني في هذا المجال لمدة طويلة جدا, أن الواحد يشعر حقا بالتجدد.
    Wir bleiben zusammen, suchen Claire, überlegen uns was. Hey. Open Subtitles سنبقى معاً ونجد "كلير" ثم نفكر فيما سنفعله.
    Wenn wir alle nur an unsere eigenen Interessen denken, steuern wir auf das kollektive Desaster zu – sehen wir uns nur einmal an, was wir dem Klima unseres Planeten antun. Wenn es um die Erziehung unserer Kinder geht, brauchen wir weniger Tiger und mehr Elefanten. News-Commentary إذا فكرنا جميعاً في مصالحنا الخاصة فحسب، فإن هذا من شأنه أن يقودنا إلى كارثة جماعية ـ وما علينا لكي ندرك هذه الحقيقة إلا أن نفكر فيما نفعله بمناخ كوكبنا. وحين يتصل الأمر بتربية أطفالنا، فإننا نحتاج إلى نمور أقل والمزيد من الأفيال.
    Es geht darum, dass wir uns überlegen müssen was wir tun werden. Open Subtitles أن علينا أن نفكر فيما سنفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus