"نقاشاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Diskussion
        
    • Debatte
        
    Aber die faszinierende Nachricht war, dass weil diese Frauen aufgestanden waren, und weil sie Willens waren ihre Sicherheit zu riskieren, eine Diskussion begann die nicht nur in Uganda geführt wurde, sondern in ganz Afrika. TED لكن الأخبار المدهشة كان بسبب وقوف النساء، وبسبب أنهم كانوا على إستعداد للمخاطرة بسلامتهن، لقد أبتدرت نقاشاً لم يدر فقط في يوغندا، لكن في كل أفريقيا.
    Keine weitere Diskussion. Open Subtitles لا أريد نقاشاً إضافياً بشأن ذلك
    Die Frau, mit der er eine hitzige Diskussion führt allerdings, das ist eine Krankenschwester aus dem Mountview Hospital in Bayside. Open Subtitles المرأة التي يُجري نقاشاً حادّاً معها على أي حال تعمل مُمرّضة في "مستشفى "ماونت فيو
    Das ist keine Diskussion. Open Subtitles هذا ليس نقاشاً.
    All unsere Tagungen könnten in ihrem Herzstück eine Debatte über die größten, umstrittensten Themen des Fachs haben. TED ويكون لكل مؤتمراتنا، في محاورها الرئيسة، نقاشاً حول القضايا الكبرى، والأكثر إثارةً للجدل.
    Es war eine ausgedehnte Diskussion. Open Subtitles لقد كان نقاشاً تطور تدريجيًا
    Es war eine lange Diskussion. Open Subtitles لقد كان نقاشاً تطور تدريجيًا
    Ja, aber das war eine abstrakte Diskussion. Open Subtitles -نعم لكنّ ذلك كان نقاشاً نظرياً
    - Ich dachte... - Keine Diskussion. Open Subtitles ...لكن يا أمي، ظننت - لا أريد نقاشاً -
    Das ist keine Diskussion, Rachel! Open Subtitles (هذا ليس نقاشاً يا (رايتشيل
    In Ägypten findet gegenwärtig landesweit eine hitzige Debatte über politische Reformen statt. Hauptthema ist eine Forderung aller Oppositionsparteien und bürgerlichen Gesellschaftsgruppen nach einer Novellierung der Verfassung von 1971 und nach einer Aufhebung des mittlerweile 23 Jahre andauernden Ausnahmezustandes, der unmittelbar nach der Ermordung von Anwar al-Sadat im Jahre 1981 verhängt wurde. News-Commentary تشهد مصر اليوم نقاشاً حامي الوطيس شمل كل فئات الأمة بشأن الإصلاح السياسي. وتتلخص القضية المركزية لهذا النقاش في مطالبة كافة أحزاب المعارضة ومؤسسات المجتمع المدني بتعديل دستور عام 1971 وإلغاء حالة الطوارئ التي دامت 23 عاماً حتى الآن والتي فُرِضَـت في أعقاب اغتيال أنور السادات في عام 1981.
    Nun, ich schlage eine Debatte vor. Open Subtitles حسناً، أقترح نقاشاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus