"نقاط ضعفنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unsere Schwächen
        
    • Schwachstellen
        
    Deshalb ist es unser aller Verantwortung, unsere Schwächen herauszufinden und sicherzustellen, dass sie nicht zu Waffen in den Händen der Demokratiefeinde werden. TED فهي مسؤوليتنا جميعًا إذًا أن نعرف نقاط ضعفنا ونحرص على ألا تستخدم كسلاح بأيدي أعداء الديموقراطية.
    dass ein Teil des Gehirns unsere Fehler wissen will und unsere Schwächen betrachten will, sodass wir davon lernen können. TED فهناك جزء من دماغنا والذي يحدد أخطائنا ويحدد نقاط ضعفنا لنتلاشاها فنصبح أفضل.
    Sie werden bei der Befragung versuchen, einen Keil zwischen uns zu schieben,... unsere Schwächen zu finden und einen Grund suchen, um unsere Ärsche zu feuern. Open Subtitles سيحاولون تقسيمنا لإجراء المقابلة لإيجاد نقاط ضعفنا و سيبحون عن أي عذر لتدميرنا
    - Um unsere Schwachstellen auszumachen. Open Subtitles ليظهروا لنا أين هي نقاط ضعفنا
    Nun, ich stelle mir immer vor, es wäre, dass du uns studierst, unsere Schwächen erkennst... und es deinen außerirdischen Oberherren berichtest. Open Subtitles لطالما ظننت أن السبب هو أن تدرس طبيعتنا تكتشف نقاط ضعفنا و أن تخبر رؤساءك الفضائيين بذلك
    Carla... wir müssen unsere Schwächen überwinden, damit wir unser heiliges Streben vollenden können. Open Subtitles يا كارلا علينا ان نتغلب على نقاط ضعفنا لكي نتمكن من تحقيق مسعانا المقدس
    Sie haben uns beobachtet, kennen unsere Schwächen! Open Subtitles كانوا يدرسوننا يكتفوا نقاط ضعفنا
    Sie haben uns beobachtet, kennen unsere Schwächen. Open Subtitles كانوا يدرسوننا يكتشفون نقاط ضعفنا
    Sie wird unsere Schwächen ausnutzen. Unsere Wünsche. Open Subtitles سيستفز نقاط ضعفنا ورغباتها وندمنا.
    (Lachen) Trojaner in unseren Computernetzwerken decken all unsere Schwächen sofort auf, TED (ضحك) فايروس حصان الطروادة في شبكاتنا الكمبيوترية. يكشف كل نقاط ضعفنا لحظياً.
    China entwickelt sich für Europa zunehmend zu dem, was die USA gestern waren – ein Spiegel, der unsere Schwächen und Stärken aufzeigt. Wir sind zu wenige, um etwas anderes als eine „Nische der Exzellenz“ hinsichtlich des Wesens unseres Kapitalismus und unserer demokratischen Praktiken zu sein, die beide vor allem durch uns selbst gefährdet sind. News-Commentary إن الصين اليوم أصبحت على نحو متزايد تمثل بالنسبة لأوروبا ما كانت الولايات المتحدة تمثله بالنسبة لها بالأمس ـ فهي المرآة التي تعكس نقاط ضعفنا ومواطن قوتنا. ونحن أقل عدداً من أن نكون أي شيء آخر غير "بيئة للامتياز" في طبيعة رأسماليتنا وممارساتنا الديمقراطية، التي أصبحت في خطر بسبب سلوكياتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus