"نقاوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • widerstehen
        
    • wehren
        
    • kämpfen
        
    • bekämpfen
        
    Wir müssen der Versuchung widerstehen, Angst für bessere Quoten zu nutzen. TED علينا أن نقاوم إغراء استخدام الخوف من التصنيفات.
    Vielleicht sieht man ihn kaum, aber... was wir aus diesem Erlebnis lernen sollten, ist, wahrhaft gegen uns sein und dem Gruppenzwang zu widerstehen. Open Subtitles قد يكون من الصعب إدراك هذا ، ولكن يجب أن نتعلم من هذه التجربة أن نكون صادقين مع أنفسنا ، وأن نقاوم إغراء الضغوط
    Wenn wir uns nicht wehren, können wir uns ins Bett legen und auf den Tod warten... denn das steht im Raum. Open Subtitles إذا لم نقاوم ربما من الأفضل أن بقى مستلقين في أسرتنا ننتظر الموت لأن ذلك ما هو على المحك
    Uns gegen das Schicksal zu wehren, bringt Leid es akzeptieren, Glück. Open Subtitles عندما نقاوم مصيرنا , نعانـــي عندما نقبله, نصبح ســعــداء
    Ich tat mich mit Patienten auf der ganzen Welt zusammen und wir begannen zu kämpfen. TED اجتمعت بمرضى من جميع أنحاء العالم، وبدأنا نقاوم المرض.
    Aber wir kämpfen dagegen an, weil wir Verantwortung haben. Was ist los? Open Subtitles لكننا نقاوم هذه الرغبات لأنه لدينا مسؤوليات
    Es reicht nicht, wie mir die Vertreterin der Opfer Cherifa Kheddar in Algiers erzählte, es reicht nicht, nur Terrorismus zu bekämpfen. TED لا يكفي،كما قالت محامية الدفاع عن الضحايا شريفة خضّار في الجزائر،حين أخبرتني لا يكفي أن نقاوم الإرهاب فقط.
    Wir müssen diese sehr natürliche Versuchung bekämpfen, jemanden jetzt zu beschuldigen. Open Subtitles يجب أن نقاوم غريزتنا الطبيعية بإلقاء اللوم الآن.
    Aber ich denke, wir sollten versuchen, einander zu widerstehen, oder nicht? Open Subtitles لكن أعتقد أننا يجب أن نحاول أن نقاوم بعضنا، أليس كذلك؟
    Wir können jeglicher Versuchung widerstehen, aber warum retten wir unsere eigene Seelen, wenn wir doch die Welt retten könnten? Open Subtitles يمكن أن نقاوم أي إغواء لكن ماذا لو كنا نفعل ذلك لإنقاذ أرواحنا عوض إنقاذ العالم ؟
    Das bedeutet, wir müssen dem neurobiologischen Drang widerstehen, weil in Wirklichkeit bevorzugen wir Leute, die hauptsächlich wie wir sind, und es bedeutet, wir müssen Menschen suchen mit einem anderem Hintergrund, anderen Fachgebieten, mit anderen Denkweisen und anderen Erfahrungen, und Wege finden sich mit ihnen auseinanderzusetzen. TED ذلك يعني أنه يجب علينا أن نقاوم القوة العصبية، و التي تعني أننا نفضل الأشخاص الذين هم مثلنا، وذلك يعني أنه علينا أن نبحث عن أناس ذوي خلفيات مختلفة، تخصصات مختلفة، أنماط تفكير مختلفة و تجارب مختلفة، وإيجاد طرق للانخراط معهم.
    Wir können denen widerstehen, die uns in Versuchung führen wollen. Open Subtitles ...ويمكننا أن نقاوم أولئك الذين يحاولون إغرائنا
    Wir konnten uns nicht wehren, weil sie wussten, wie man uns Druck macht. Open Subtitles كانوا يعرفون أننا لن نقاوم كثيرا لأنهم كانوا يعرفون كيف يضغطوا علينا... إنها طريقتهم دائما
    Wir können uns wehren, solange wir wach bleiben. Open Subtitles يمكننا أن نقاوم طالما ظللنا مستيقظين
    Eine Welt der Inhumans. Wir müssen uns wehren. Open Subtitles عالم للابشر ينبغي علينا أن نقاوم
    Wir müssen kämpfen, damit die Dunkelheit uns nicht übermannt. Open Subtitles يجب أن نقاوم لمنع ذلك الظلام من إكتساحنا
    Ganz egal, wie sehr wir auch versuchen, dagegen zu kämpfen, wir kehren immer wieder zu unserer wahren Natur zurück. Open Subtitles مهما حاولنا أن نقاوم ذلك، سنعود دائماً لطبيعتنا.
    Wir kämpfen mit allen Mitteln, die wir haben. Mehr als das kann man nicht von uns verlangen. Open Subtitles نقاوم بكل المهارات التي يمكننا جلبها لا يمكننا فعل أكثر من ذلك
    "Wir bekämpfen die Dunkelheit mit Licht." Open Subtitles نحن نقاوم الظلام بالنور
    Nun, er ist ein guter Mann und wir bekämpfen keine Verbrechen, Andy. Open Subtitles إنّه رجل صالح، ولسنا نقاوم الجريمة يا (آندي).
    Wie bekämpfen wir das? Open Subtitles كيف نقاوم ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus