"نقترح" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir schlagen vor
        
    • wir vor
        
    • empfehlen wir
        
    Wir schlagen vor, ihr bestellt erst mal eine Lieferung Kohl. Open Subtitles نقترح أن تطلبوا دفعة واحدة من الملفوف في البداية.
    Wir schlagen vor so schnell wie möglich mit den Informationen an die Öffentlichkeit zu gehen, dass er ein unregistrierter Taxifahrer ist, und dass er Konfrontationen mit Menschen in der Stadt hatte. Open Subtitles نحن نقترح اطلاع العامة على هذه المعلومات فى اقرب وقت ممكن سائق تاكسى غير مسجل و لديه مواجهات مع اشخاص فى المدينة
    Wir schlagen vor, dieses Grundstück im Hafenviertel zu verwenden, um ein Museum der nordwestlichen Indianer Amerikas und einen Souvenirladen zu errichten. Open Subtitles نقترح استغلال ملكية الواجهة البحريّة لبناء متحفٌ أمريكيٌ هنديٌ شمال غربي ومحل هدايا.
    Deswegen schlagen wir vor, dass die Leute sich registrieren, um Duplikate zu vermeiden. Open Subtitles هذا يفسر لما نقترح على الناس أن تسجل الأشياء, لتتجنب الازدواجية
    Dann schlagen wir vor, dass die Verteidigung einen Kontext gibt. Open Subtitles اذاً نقترح ان الدفاع يذكر هذا في سياق الموضوع
    Im Falle einer Landung auf dem Wasser empfehlen wir nachdrücklich, nicht wegzuschwimmen. Open Subtitles في حال هبطنا في الماء نحن نقترح بشدّه بأن لا تحاولون السباحه للحريه
    Wir schlagen vor, dass du dich wieder an den Kopf des Tisches setzt, bevor deine Charter sich auflöst. Open Subtitles نقترح أن تقوم بخطوة عودتك للمائدة قبل أن تهتز الثقة
    Wie ist der Plan? Wir schlagen vor, TED ما هي الخطة؟ حسنا، إننا نقترح
    Wir schlagen vor, dass Sie den Sarkophag in eine sicherere Abteilung bringen. Open Subtitles نقترح أن تنقلي التابوت. لمكان آمن أكثر
    Wir schlagen vor, dass Kelsey die Firmen 1, 3, 7 und 9 bekommt. Open Subtitles نقترح أن تأخذ (كيلسي) الشركات رقم 1، 3، 7، 9
    Wir schlagen vor, an dem Tag ein Fest für die Bevölkerung von Rom zu veranstalten. Open Subtitles نقترح أن نقيم حفلاً في ذلك اليوم (لكامل عامة شعب (روما
    Wir schlagen vor, neues öffentliches europäisches Geld in die Entwicklung von Instrumenten zur Risikoteilung und von Lösungen zur Unterstützung von Kapitalinvestitionen zu stecken. Wir schlagen außerdem vor, einen europäischen Förderfonds zur Unterstützung öffentlicher Investitionen in der Eurozone zu schaffen, der gemeinsame Ziele vorantreibt, die Solidarität stärkt und herausragende Leistungen fördert. News-Commentary في الوقت نفسه، وفي حين تطلب السلطات من البنوك أن تحد من المجازفات التي تخوضها، فيتعين عليها أيضاً أن تمنع تفشي العزوف عن المخاطرة في النظام المالي. ونحن نقترح ضخ أموال عامة أوروبية جديدة لتطوير أدوات تقاسم المخاطر التي تدعم الاستثمار في الأسهم. ونقترح أيضاً إنشاء صندوق مِنح أوروبي لدعم الاستثمار العام في منطقة اليورو والذي يسعى إلى تحقيق أهداف مشتركة، وتعزيز التضامن، وتشجيع التميز.
    Anstatt die Räder der Justiz noch weiter zu behindern, in der Debatte um einen potentiellen Obersten Richter, schlagen wir vor, mit den acht bereits bestätigten fortzufahren. Open Subtitles لذا بدلًا من تأخير عجلة القيادة أكثر من ذلك بينما نناقش الأسس الموضوعية عن رئيس المحكمة المحتمل نقترح أن نكمل
    Zusätzlich schlagen wir vor, dass die Menschenrechtskommission bei ihrer Arbeit durch einen Beirat oder eine Beratungsgruppe unterstützt wird. UN 287- كما نقترح أن تتلقى لجنة حقوق الإنسان في عملها الدعم من مجلس أو فريق استشاري.
    Alternativ... schlagen wir vor, dass Kelsey die Unternehmen 1, 2, 4 und 8 bekommt. Open Subtitles بدلا من ذلك نقترح أن تأخذ (كيلسي) الشركات رقم 1، 2، 4، 8
    In solchen Situationen empfehlen wir in der Regel Medikamente. Open Subtitles في حالات مثل هذه بشكل عام نقترح العلاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus