"نقدمه" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir tun können
        
    • was wir
        
    • bieten
        
    • anbieten
        
    • Wir servieren
        
    • wir präsentieren
        
    Aber es ist das Einzige, das wir tun können gegen ein Virus. Open Subtitles صحيح، لكنه الشئ الوحيد الذي نقدمه لمرض فيروسي
    Das ist das Mindeste, was wir tun können, wir kennen jetzt dank Ihnen die Wahrheit. Open Subtitles هذا أقل ما نقدمه لكَ وفاءً لفتح عيوننا على الحقيقة
    Es ist wie die unterschiedlichen Schichten aus denen wir gemacht sind, und was wir der Welt als unsere Identität präsentieren. TED فهي أشبه بالطبقات المختلفة لما يشكل شخصياتنا وما نقدمه للعالم كهوية
    Und um Ihnen ein Beispiel zu geben, was wir diesen Gästen tatsächlich servierten, sind hier ein Ballen Heu und einige Holzäpfel. TED ولكي اعطيكم فكرة عن هذا وعن ما نقدمه للزبائن لدينا قش وبعض بقايا التفاح
    Und es mag dir grässlich vorkommen, aber wir haben noch etwas zu bieten. Open Subtitles أعرف اننا يجب أن نبدو فظيعون إليكم لكننا ما زال لدينا شيء نقدمه اليكم . .. نحن يجب أن
    - Wir können Ihnen was anbieten. - Ich las auch über Ihre Geschichte. Open Subtitles إذن لدينا ما نقدمه لك و قد قرأت عن تاريخكم كذلك
    Wir servieren hier nie etwas mit Fett oder mit Butter. Open Subtitles لكنّه جيد في الحقيقة ومفيد لك. نحن لا نقدمه بأيّ دهن أو دسم.
    Jetzt hat er Schiss 'weil er die Bedrohung erkennt,die wir präsentieren. Open Subtitles نعم ,هلا ترا هو خائف الأن لانه رأى التهديد الذي نقدمه
    Es ist das Mindeste, was wir tun können. Open Subtitles لقد عملتي هنا لعشرة أشهر هذا أقل ما نقدمه
    Das ist das Mindeste, was wir tun können, um uns erkenntlich zu zeigen. Open Subtitles إنه أقل شئ نقدمه .تعبيراً عن إمتناننا
    Und wahrscheinlich wird es auch von vielen Eltern serviert, während das hier das ist, was wir ausprobieren und den Kindern geben. TED حقيقة , ربما هذا ما يقدمه الكثير من الآباء وعكس هذا , هوا ما نحاول أن نقدمه
    Sie wollten etwas anderes in ihren Petrischalen haben, was wir ihnen einfach nicht gaben. TED كان هناك شيء آخر تريده في أطباق بتري لم نكن نقدمه لها.
    Nein. Don sagte, wir reden nur über Volkswagen, wenn sie nicht mögen, was wir präsentiert haben. Open Subtitles لا, قال دون بان لا نطري الفولسواغن إن لم يعجبهم ما نقدمه
    Und schließlich wird eine offene Gesellschaft sich nicht darauf konzentrieren, was wir den Einwanderern anbieten können, sondern auf das, was sie uns zu bieten haben. Das Ziel der Offenheit, das die Einwanderung impliziert, ist es wert, bewahrt zu werden, insbesondere, wenn sowohl die Ansprüche, die es stellt, als auch seine Versprechen allgemein angewandt werden. News-Commentary في النهاية، لا ينبغي للمجتمع الليبرالي أن يركز على ما نستطيع أن نقدمه للمهاجرين، بل على ما يستطيع المهاجرون أن يقدموه لنا. إن هدف الانفتاح الذي تطرحه مسألة الهجرة ضمناً، يستحق أن نحاول الحفاظ عليه وحمايته، وبصورة خاصة إذا ما كانت المطالب والوعود المترتبة على هذا الهدف تنطبق عبر الحدود.
    Wir bieten unseren Mandanten, ob nun andere Länder oder Firmen oder Einzelpersonen, ein besseres Verständnis dafür, wie Washington funktioniert. Open Subtitles ‏ما نقدمه لعملائنا،‏ ‏‏سواء كانوا دولاً أجنبية ‏أو شركات أو أشخاصاً،‏ ‏هو فهم أعمق لطريقة عمل "واشنطن".
    Also sage ich Ihnen, was wir Ihnen nicht... anbieten können. Open Subtitles لذلك أنا سأقول لك بالضبط ما نحن لا يمكن أن نقدمه لك
    Was ich Ihnen anbieten kann, ist die Gelegenheit, dass Sie Ihre Fragen direkt an Juniper Kohl stellen. Open Subtitles أنا توم والاس. أنا لا أكثر من ملتزمين أرض المعارض. كل ما قد نقدمه لك
    Du bekommst alle nötigen Vitamine in dem schmackhaften Essen, das Wir servieren, 3401. Open Subtitles حسنا، يمكنك الحصول على جميع الفيتامينات التي تحتاج إليها في الطعام المغذي والذيذ الذي نقدمه لك يا 3401.
    Wir servieren nur Zunge. Open Subtitles إن الشيء الوحيد الذي نقدمه هو اللسان
    Die Menge sieht keinen Menschen. Sie sehen einen Gott und wir präsentieren ihn so. Open Subtitles الجمهور لا يرونه رجلاً، إنهم يرونه كإله، ونحن نقدمه بهذه الحال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus