2002 entdeckte Nelson Otwoma, ein kenianischer Sozialwissenschaftler, dass er HIV hatte und Zugang zu ärztlicher Versorgung benötigte. | TED | في العام 2002، نيلسون أوتوما، عالم اجتماع كيني، إكتشف ان لديه مرض نقص المناعة المكتسبة وأنه يحتاج الحصول على العلاج |
Ich begann damit, die enge Verbindung zwischen HIV/AIDS und Tuberkulose zu dokumentieren. | TED | لقد بدأت بتوثيق الرابط الوثيق ما بين نقص المناعة المكتسبة\الإيدز مع الُسل. |
Die meisten Geschichten aus dem Afrika von heute erzählen von Hunger, HIV und AIDS, Armut oder Krieg. | TED | معظم القصص الأفريقية في هذه الأيام، تتحدث عن المجاعة، فيروس نقص المناعة المكتسبة والإيدز، الفقر أو الحرب. |
Ich möchte heute über HIV sprechen, über die Toten, über die Stigmatisierung. | TED | و اليوم سأتحدث عن مرض نقص المناعة المكتسبة. و عن الوفيات، و عن العار. |
Aber wissen die alle, was in Südafrika gerade geschieht, in seinem Land, dem Land mit den häufigsten Fällen von Übertragung des Virus? | TED | ولكن هل كان الجميع يعلم مالذي يحدث في دولته في جنوب أفريقيا الدولة التي تملك النسبة الاكبر .. والاصابات الاكثر في العالم في نقل فيروس نقص المناعة المكتسبة |
Ich möchte Ihnen die Geschichte erzählen, wie es dazu kam, dass ich zur HIV/AIDS-Aktivistin wurde. | TED | سوف أقوم بمشاركتكم بقصتي حول كيف غدوت ناشطةٌ في مجال محاربة الايدز وفيروس نقص المناعة المكتسبة |
Also fragte ich sie, könnt ihr uns helfen bei unserem Kampf gegen HIV. | TED | فطلبت منهم المساعدة في حربنا ضد فيروس نقص المناعة المكتسبة |
Und hier, jede mediale Mensch muss über HIV aufgeklärt sein. | TED | بالاضافة الى رجال الاعلام كان يتوجب عليهم التدرب من اجل التوعية ضد فيروس نقص المناعة المكتسبة |
- So schnell kriegt man kein HIV. | Open Subtitles | هيا يا رجل, لم تبقى في السجن وقتا طويلا لتصاب بفيروس نقص المناعة المكتسبة |
Jedoch nicht Nelson. Er war nicht reich genug und auch nicht sein 3-jähriger Sohn, welcher, wie er ein Jahr später erfuhr, auch HIV hatte. | TED | ولكن ليس بالنسبة لنيلسون ، فهو لم يكن غنيا بما فيه الكفاية ، وليس بالنسبة لولده ذو الثلاثة أعوام ، والذي إكتشف بعد مرور سنة أنه أيضا يعاني من نقص المناعة المكتسبة. |
von einer Herzkrankheit über Malaria, HIV, AIDS, bis zu anderen Krebsarten -- einfach alles. | TED | وذلك يتراوح من مرض القلب إلى الملاريا، ومرض نقص المناعة المكتسبة الإيدز، بالإضافة إلى أنواع أخرى من السرطان -- أي شيء. |
So wird HIV verbreitet." | TED | لهذا ينتشر مرض " نقص المناعة المكتسبة " |
Sie können also natürlich nicht HIV bekommen, indem Sie einfach ungeschützten Sex haben. | TED | وطبعاً لا يمكنك ان تصاب ب " نقص المناعة المكتسبة " فقط بممارسة الجنس الغير" محمي " |
Sie können nur HIV bekommen, wenn Sie ungeschützten Sex mit einer HIV-positiven Person haben. | TED | بل أنت تصاب ب " نقص المناعة المكتسبة " أن مارسة الجنس بصورة غير آمنة مع شخص حامل لفيرس " نقص المناعة المكتسبة " |
Und das andere ist, dass die Leute einfach nicht so viel Angst vor HIV haben wie sie vor AIDS hatten, und mit Recht. | TED | والسبب الثاني هو ان الناس ببساطة لم يعودوا يخافون من مرض " نقص المناعة المكتسبة " كما هم يخافون من مرض " الإيدز " |
Wir haben die Werkzeuge, das Wissen und das Geld, und auch die Verpflichtung, HIV vorzubeugen. | TED | لدينا اساليب الوقاية .. ولدينا المعرفة .. ولدينا المال والمجتمع يريد الوقاية من " نقص المناعة المكتسبة " |
Bilder haben aber auch die Macht, ein verständnisvolles Licht auf Misstrauen und Ignoranz zu werfen, besonders, wenn es um HIV/AIDS geht. Darüber habe ich bereits viele Reden gehalten, daher will ich Ihnen jetzt nur dies einzige Bild zeigen. | TED | الآن .. إن للصور قوة تؤدي لإلقاء الضوء لفهم الإشتباه والجهل في بعض القضايا .. ولقد تحدثت كثيراً عن هذا .. ولكن أريد أن أريكم صورة واحدة عن قضية " الإيدز " نقص المناعة المكتسبة |
Nahrung. Auch sehr wichtig – wir investieren das Geld in Aufklärung über AIDS und HIV. | TED | الغذاء. وبنفس الأهمية أيضاً -- نحن نستثمر هذه الأموال في التوعية بالإيدز و مرض نقص المناعة المكتسبة. |
Die Botschaft, die UNAIDS derzeit in der Welt verbreitet, ist, dass wir es schaffen wollen, die Übertragung des Virus von Mutter zu Kind bis 2015 praktisch zu eliminieren. | TED | إن هدف برنامج الامم المتحدة الخاص بالايدز العمل على رؤية العالم قد تخلص تماما من أخطار تناقل فيروس نقص المناعة المكتسبة من الامهات إلى أطفالهن في عام 2015 |